Possible Results:
apresurar
Obviamente, cuando se sed de que se apresurará en el interior de una copa. | Obviously, when they are thirsty they will rush indoors for a drink. |
Él no se apresurará a través de sus oraciones para que pueda hacer más dinero. | He will not rush through his prayers so that he can make more money. |
Si esto debe suceder, él se apresurará a aparecer en el momento apropiado. | If he is meant to, he will hasten to appear at the proper time. |
¿Acaso la gente, como antagonista, no se apresurará a actuar en contra de la realidad? | Will not people, as antagonists, still rush to act against reality? |
Él se apresurará a usted en su triciclo huracán y restablecer la justicia! | He will rush to you on his hurricane tricycle and restore the justice! |
Si esta línea se rompe con éxito, el par se apresurará de nuevo a su límite inferior. | If this line is broken through successfully, the pair will rush again to its lower boundary. |
Aquí es donde toda la daños pueden ocurrir, y la buena circulación de aire apresurará la sequedad. | This is where all the damage can occur, and good air circulation will speed drying. |
Por supuesto, no es probable que usted se apresurará a quitar TeslaCrypt Ransomware después de enfrentarse a estas declaraciones intimidatorias. | Of course, it is unlikely that you will rush to remove TeslaCrypt Ransomware after facing these intimidating statements. |
Una vez que ésta finalice, nuestro futuro gobierno se apresurará probablemente a obedecer de callado. | As soon as the elections are over, our next government will probably rush to obey the decree on the quiet. |
Y sabemos más aún que nuestra santa manera de vivir incluso apresurará la venida de este gran día de su llegada. | And we know, moreover, that our holy way of life even hastens the great day of his coming. |
La tierra palidecerá, y la gente se apresurará a ir de un lugar a otro arropados para conservar el calor. | The earth will shut down, and people will race to and from their destinations bundled up for warmth. |
Cualquier pensamiento e intenciones que reflejen una carga negativa apresurará la expresión, y muy probablemente caerán por el camino y se disiparán. | Any thoughts and intentions that reflect a negative charge will scramble for expression, and most probably fall to the wayside and dissipate. |
Haciendo tan usted apresurará su conocimiento y comprensión, expone sus más a la lengua, y también ayuda a construir su relación con ella. | By doing so you will speed her knowledge and understanding, expose her more to language, and also help to build your relationship with her. |
Ayudará a disminuir la presión de la tinta, por lo que la tinta no se apresurará directamente hacia el cabezal de la impresora. | It will help to slow down the pressure of the ink, so the ink will not directly rush to the printer head. |
¿Deberá esperar que su memoria se aclare mientras sigue en el camino, o se apresurará a preguntarle a quien lo envió? | Should he hope that his memory will be cleared up while on the way, or should he hasten to inquire of the one who sent him? |
Las formas de vida que continuarán hacia el futuro están evolucionando, y conforme visualices a todos viviendo armoniosamente, se apresurará la evolución. | The life forms that will continue into the future are evolving, and as you will visualize all life living together harmoniously, it will hasten the evolution. |
De modo John Hagee, escucharéis esta Palabra y vuestro rostro se volverá rojo de cólera y esto solo apresurará vuestra muerte pues estáis condenado. | So John Hagee, you shall hear this Word and your face will turn red with rage and this will only hasten your demise because you're doomed. |
Cuando se establece el puente, y la humanidad juzga, el Profeta se apresurará a aquellos que no han sido llamados a dar cuenta a través de su intercesión. | When the Bridge is established, and mankind judged, the Prophet will hasten those who are not called to account through his intercession. |
Añade que se apresurará en todo momento a atender los requerimientos de la Asamblea Nacional y que, en caso de colisión, ésta podrá contar con él. | He adds that he will always hasten to comply with the demands of the National Assembly and that in case of a clash it can count on him. |
Añade que se apresurará en todo momento a atender a los requerimientos de la Asamblea Nacional y que, en caso de colisión, ésta puede contar con él. | He adds that he will always hasten to comply with the demands of the National Assembly and that in case of a clash it can count on him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.