Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofaprestar.

aprestar

Ellos se aprestan a responder y dar respuestas y revelaciones confiables.
They respond readily and give reliable answers and revelations.
En Inglaterra y en los Estados Unidos, Thacher y Regan se aprestan a tomar el poder.
In England and the United States, Thatcher and Reagan prepare to take power.
Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.
Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
El presidente electo y su comitiva se aprestan a asumir el gobierno el 27 de enero de 2010.
The President-elect and his retinue are preparing to begin governing on January 27, 2010.
Maldíganla los que maldicen el día, Los que se aprestan para despertar a Leviatán.
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
JOB 3:8 Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
JOB 3:8 Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
Los países que se aprestan a ingresar en la zona del euro deben celebrar referendos antes de la introducción del euro.
Countries newly set to enter the euro area must hold referenda before they introduce the euro.
Es este equilibrio que los líderes occidentales se aprestan a restablecer en estas circunstancias, al menos por lo que dejan suponer sus discursos.
It is this balance that the occidental leaders are willing to re-establish in these circumstances, at least according to their speeches.
Las protestas fueron especialmente impactantes en los países que se aprestan para la guerra, como Estados Unidos, Gran Bretaña, Italia y España.
These actions were especially powerful in those countries where governments are pressing for war, including the U.S., Britain, Italy, and Spain.
Son hechos por el hombre, es su permanente aclamación, y se aprestan a probar dicha aclamación mediante de todo tipo de campañas de desinformación.
They are manmade, is their cry, and they set about to prove this by all manner of disinformation campaigns.
Los primeros rayos de sol no han asomado cuando Domitila y su esposo Juan se aprestan para comenzar las labores de la finca.
The first rays of the sun have yet to appear when Domitila and her husband Juan get ready to start work on the farm.
En Brasil, ya hay varios científicos que se aprestan a incorporar en sus líneas de investigación esta técnica, cuya creación fue de 2012.
A number of researchers in Brazil are preparing to incorporate the technique, created in 2012, into their lines of research.
Los fondos especulativos y otros fondos buitre, que se aprestan a comprar títulos griegos emitidos en marzo de 2010, quieren un rendimiento del 14,86 %.
Hedge funds and other vulture funds that are ready to buy Greek bonds issued in March 2010 want a yield of 14.86%.
En el Guisayote, Pedro Pinto y su comunidad se aprestan a continuar la lucha y siguen creyendo en la fuerza de la resistencia comunitaria.
In Guisayote, Pinto and his community are preparing to continue the struggle and they still believe in the strength of community resistance.
Tanto Torres-Springer como Raju, que han ocupado cargos públicos y tienen grandes conocimientos en sus respectivas agencias, se aprestan a implementar rápidamente reformas a nivel comunitario.
As public servants with deep expertise at their respective agencies, both Torres-Springer and Raju are poised to aggressively implement progressive, community-based reforms.
Hugo Aguilaniu y su equipo se aprestan a viajar por el país para conocer grupos e instituciones de investigación con el objetivo de identificar iniciativas científicas de impacto.
Hugo Aguilaniu and his team are preparing to travel around the country, meeting research groups and institutions in order to identify impactful scientific initiatives.
Mientras las distintas fuerzas políticas se aprestan para salir lo mejor libradas en la contienda electoral, el ejercicio del voto ciudadano tiene todavía un arduo camino por recorrer.
While all the political forces continue seeking every advantage in the electoral race, voters still have a long and arduous road to travel to exercise their franchise.
El gobierno, Wall Street y los candidatos a presidente de ambos partidos se aprestan a descargar las consecuencias de su propia codicia e incompetencia sobre los hombros de la clase obrera.
The government, Wall Street and the presidential candidates of both parties are getting ready to unload the consequences of their own greed and incompentence onto the shoulders of the working class.
Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja.
A fully resourced and effective AMIS will play a very important role in stabilizing the situation in Darfur as the parties prepare to resume the Abuja peace talks.
Word of the Day
celery