apresar

Hicieron manifestaciones verbales de no apresar animales en su vida cotidiana.
They made verbal manifestations to not catch animals in their daily life.
Tan esquivo que es difícil de apresar.
So elusive that it is hard to tame.
La psicoanálisis busca apresar lo real de cada uno, inmerso en su siglo.
Psychoanalysis seeks to catch each one's real, immersed in their century.
Necesitamos apresar a Harry, pero vamos a necesitar tu ayuda.
We need to get Harry off the street, but we're gonna need your help.
Es algo que no se puede apresar.
This is not something you can put in handcuffs.
El hombre que vamos a apresar.
The man we're going to apprehend.
Luego de apresar a Chang, comenzaron los juicios.
Soon afterward Chang was apprehend, the judgments began.
No eres tan fácil de apresar.
You're not so easy to catch.
Debemos apresar a este hombre.
We have to apprehend this man.
Entonces sería más fácil de apresar.
Then he'd be easier to take.
Para esos fotógrafos que siguen viendo en la fotografía una forma de apresar la realidad.
For photographers who still see photography as a way of capturing reality.
El gobierno lanzó una fuerza de trabajo especial para identificar y apresar a los responsables.
The government launched a special task force to identify and hunt down the perpetrators.
¿Qué pasó con los dos primeros grupos de cincuenta que fueron enviados para apresar a Elías?
What happened to the first two groups of fifty that were sent to get Elijah?
Sé que quieres apresar a este tipo, pero es asunto de la policía de Chicago.
I know you really want this guy, but this is a Chicago Police matter.
Hacia apresar la razón, y abrirse, brecha.
To fetter reason with their rules.
En 1977 ellos, el BND, logran apresar a estas tres personas: Andreas Baader, Gudrun Ensslin y Jan Carl Raspe.
In 1977 they, the BND, managed to capture three people: Andreas Baader, Gudrun Ensslin and Jan Carl Raspe.
Tu sabes que hariamos lo que sea por ti, pero no podemos apresar ese cohete.
Now, wait a minute. You know we'd do anything for you, but we can't go seize that rocket.
El tribunal también convalidó los actos de Irlanda al apresar las aeronaves con arreglo al Reglamento de las CE.
This court also condoned Ireland's actions to impound the aircraft pursuant to the EC regulations.
El río Paraná es el destino obligado para los amantes de la pesca con mosca que buscan apresar algún dorado.
The Paraná River is the mandatory destination for lovers of fly-fishing in search for catching some dorado.
Aunque los revolucionistas intentaron su liberación, cuando ellos descubrieron lo que él era, ellos mismos lo volvieron a apresar.
Although revolutionists worked for his release, when they discovered what he truly was, they also imprisoned him.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict