appertain

Popularity
500+ learners.
I have made petitions to the gods, [and I] know the things [which appertain to] their bodies.
He hecho peticiones a los dioses, [e I] sé las cosas [que se relacionan] sus cuerpos.
There are only seven stations that are underground, and they appertain to the central part of the city.
Solo existen siete estaciones en el sistema que son subterráneas, y se corresponden a la parte central de la ciudad.
There is never a day that passeth without the things which appertain unto him being therein; passing, passing, passing, passing.
Nunca hay un día ese passeth sin las cosas que se relacionan a él que está en esto; el pasar, pasando, el pasar, pasando.
The electrons should also be able to appertain to two or more atoms and this is unthinkable in a pure gravitational structure.
Los electrones deberían además poder formar parte de dos átomos y ello no se puede concebir en una estructura basada solamente en la gravitación.
For to thee doth it appertain; for among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
Porque a ti es debido el temor; porque entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay semejante a ti.
Consequently, the requirement of accuracy cannot appertain to the accuracy of a statement but merely to the fact that a specific statement has been made.
En consecuencia, el requisito de exactitud no puede relacionarse con la exactitud de una afirmación, sino exclusivamente con el hecho de que se ha formulado una afirmación concreta.
Intelligence as found in our Dhyan Chohans, is a faculty that can appertain only to organized or animated being—even if the materials of their organizations are imponderable or rather invisible.
La inteligencia, tal como se encuentra en nuestros Dhyan Chohans, es una facultad que puede pertenecer solo a un ser organizado o animado - incluso si los materiales que componen sus organismos son imponderables o más bien invisibles.
Regardless of all that has been spoken of, and ultimately choosing quantum barriers to depict linear conundrums we would offer to you a proposal that may appertain to that which we hope shall please both the mind and spirit.
Sin importar todo de lo que se ha hablado, y ultimadamente habiendo escogido barreras cuánticas para describir acertijos lineare les ofreceríamos una propuesta que puede corresponder a lo que esperamos habrá de agradar tanto a la mente como al espíritu.
To develop the algorithm of transferring the surface of the object into voxels it is necessary to perform the transformation of 2D coordinates of a point on the sheet into 3D coordinates, which will appertain to the point after wrapping the sheet around the cylinder.
Para desarrollar el algoritmo de transferencia de la superficie del objeto en elementos de imagen volumétrica es necesario para llevar a cabo la transformación de 2D coordenadas de un punto en la hoja en coordenadas 3D, que pertenecer al punto después de envolver la hoja alrededor del cilindro.
There do not exist in life any such qualities as would appertain exclusively to heroes.
En la vida no existe ninguna de aquellas cualidades que pertenecerían exclusivamente a los héroes.
For to thee doth it appertain; for among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
Porque a ti corresponde; porque entre todos los sabios de las naciones, y en todos sus reinos, no hay nadie como tú.
I have opened the roads which appertain to heaven, and those which appertain to the earth, and no one hath opposed me therein.
He abierto los caminos que se relacionan al cielo, y los que se relacionan a la tierra, y nadie hath me opuso en esto.
For to thee doth it appertain; for among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
Porque a ti compete ello; porque entre todos los sabios de los gentiles, y en todos sus reinos, no hay semejante a ti.
All debts, liabilities and duties of the constituent corporations shall appertain to the consolidated corporation and may be enforced against it to the same extent as if they had been incurred by it.
Las deudas y obligaciones de las sociedades constituyentes extinguidas, corresponderán a la nueva sociedad consolidada y su cumplimiento y pago podrán ser exigidos a ésta como si se hubiesen contraído por ella misma.
Indeed this is properly and strictly no part of it, for sorrow does not belong to the thinking department of the mind,--much less does it appertain to the will, and to the department of voluntary action.
En efecto, esto no es propiamente ni estrictamente parte de eso, pues la tristeza no pertenece al departamento de pensamiento de la mente--mucho menos pertenece a la voluntad, y al departamento de la acción voluntaria.
And beside this, the five thousand shekels of silver, which they took from the uses of the temple out of the accounts year by year, even those things shall be released, because they appertain to the priests that minister.
Y, además de esto, los cinco mil siclos de plata que se tomaban de las expensas del santo, de su cuenta, cada año, también esto se perdona, por pertenecer a los sacerdotes los ministrantes.
President and Vice-President during the recess of the General Convention, the Secretary of the House of Deputies shall perform such ad interim duties as may appertain to the office of President until the next meeting of the General Convention or until such disability is removed.
Presidente y Vicepresidente durante el receso de la Convención General, el Secretario de la Cámara de Diputados desempeñará aquellas funciones ad interim que correspondan al cargo de Presidente hasta la próxima reunión de la Convención General o hasta que dicha incapacidad ya no exista.
Word of the Day
allergy