Possible Results:
apostarías
-you would bet
Conditionalconjugation ofapostar.
apostarías
-you would bet
Conditionalvosconjugation ofapostar.

apostar

Si fueses una mujer que apuesta, ¿apostarías a mañana?
If you were a betting woman would you bet on tomorrow?
Fue un modo delicado de decir que no apostarías por mí.
Adiplomatic way of saying you wouldn't bet on me.
Si te doy una oportunidad, ¿qué apostarías?
If I give you one more chance, what will you wager?
Yo había apostado con tu esposa que tu no apostarías este mes.
I had a bet with your wife that you'll not bet this month.
Papá, no apostarías con información que te doy yo, ¿no?
Dad, you wouldn't be betting with information I gave you, would you?
Pero no apostarías por seguirme a mi cuarto.
But you will not take a slight gamble in following me to my room.
¿Y apostarías su vida a eso?
Are you willing to stake that child's life on it?
¿Cuánto apostarías por verme intentarlo?
For how much would you like to see me try it?
No la apostarías también, ¿verdad?
You didn't bet that, too, did you?
¿A quién le apostarías?
Who would you put your money on, now?
Sabía que la apostarías.
I knew you'd gamble it away.
¿A qué apostarías, Art?
What's your money on, Art?
Vemos que solo hace check/call con algunas manos malas, hace check/raise con la mayoría de las mejores y abandona con aire. ¿Aquí apostarías?
We see that he only check/calls a few bad hands, check/raises most of the better ones and folds with air–do you want to bet here?
Sé que puede parecer muy duro, pero lo creo de veras; ¿en quién apostarías tu dinero: en alguien que persigue su sueño a tiempo parcial o en alguien que se dedica cuerpo y alma a conseguirlo?
I know it may sound very harsh, but I really believe it; who would you rather bet your money on: someone working on his dream part-time or someone working on it full-time?
Si tu apuesta máxima es de $100, léase esto es lo que apostarías si es que un evento tuviese un 100% de chance de ocurrir, entonces ten en mente que debes cambiar tus apuestas dependiendo en el nivel de probabilidad que tenga tu selección.
If £100 was your maximum bet, i.e. this is what you would stake if an event had a 100% chance of coming true, then keep in mind that you should change your stakes depending on what level of probability your selection has.
¿Apostarías dos dólares a ese por mí, Jay?
Would you bet $2 on that one for me, Jay?
Ahora yo te pregunto. ¿Apostarías un hotel o no?
Now, I ask you, would you bet a hotel or not?
¿Apostarías tu vida por alguien así?
Would you bet your life on someone like that?
¿Apostarías tu carrera a eso?
Are you willing to bet your career on that?
¿Apostarías tu vida en ello?
Do you want to bet your life on that?
Word of the Day
pheasant