Possible Results:
aportar
Solo es uno de los muchos talentos que aportaré a la tribu. | Just one of the many talents I'll bring to the tribe. |
Aportaré a la Junta mi experiencia en ese sentido. | I will bring experience in this regard to the Board. |
Esto lo aportaré como prueba, pero en el momento adecuado. | I would like to place this in evidence, but at the proper time. |
¿Qué se supone que aportaré a ese proyecto? | And just what am I supposed to bring to this deal? |
Sí, aportaré algo de dinero de alquiler. | Yeah, I'll kick in some rent money. |
¿Aportaré fuerza al Parlamento Europeo? | Will I bring strength to the European Parliament? |
De todas estas maneras, aportaré los valores de nuestra historia al cuidado de nuestros tiempos. | In all these ways, I will bring the values of our history to the care of our times. |
Ustedes aporten la comida, y yo aportaré la perspectiva. | I'll provide the perspective. |
Ve, las desdichas que te aportaré no serviré que a eso: ¡a volver remedios! | You see, misfortunes which I will bring to you will be used only for that: with becoming remedies! |
Aportaré mi granito de arena para contribuir al cumplimiento de los objetivos del equipo, en mi nueva posición. | I will bring my grain to contribute to the fulfillment of the goals of the team in my new position. |
Europa necesita determinación, visión de futuro y coraje, y yo aportaré todo el entusiasmo y la fuerza que sea capaz de reunir para luchar de esta forma. | Europe needs determination, vision and courage, and I shall be throwing all the enthusiasm and strength I can muster into the fight. |
Aportaré una excelente capacidad de comprensión y análisis para su situación, sus requerimientos y procesos comerciales, y los factores que conducirán al éxito del proyecto. | I have a very good learning and analysis ability for your situation, your business requirements, business processes and the factors of success for the project. |
Si soy elegido, aportaré una vasta experiencia de liderazgo en los negocios, el gobierno municipal, provincial y central, las organizaciones internacionales, las instituciones académicas y las oenegés. | If elected, I will bring a vast experience in leadership, covering business, municipal, provincial and central governments, international organizations, academia and NGOs. |
Brasil también ha anunciado su paquete, yo aportaré mi granito de arena y sugiero un paquete también: ¿Qué pasa si el gobierno de Brasil reduce los impuestos sobre nuestros ingresos? | Brazil has also announced its package, I will do my bit and suggest a package too: what about if the Brazilian government reduced income tax? |
Yo, solemne, sincera y verdaderamente declaro y afirmo que las pruebas que aportaré, serán la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. | I do solemnly, sincerely and truly declare and affirm that the evidence I shall give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth. |
Esto es lo que creo que puedo decir en este momento, reservándome quizá, en lo que respecta a las respuestas a otras preguntas que aportaré mas tarde. | That is all I can say to you at this stage, although I would like to leave time to answer any further questions a little later on perhaps. |
Si explico los resultados de un estudio sobre cómo gestionan los riesgos los 200 mejores directivos de Estados Unidos, aportaré datos interesantes, y el auditorio saldrá de la charla más informado. | If I explain the results of a study about how the 200 best US leaders manage risks, I will provide you with interesting data and the audience will leave the lecture more informed. |
Les puedo asegurar que hoy, en las deliberaciones sobre el posterior modo de proceder -sus Señorías han acordado ayer cómo debe conjugarse todo- aportaré todo en el debate de la Comisión. | I can assure you that I will bring everything we have talked about in today' s discussion on how we are to proceed - you decided yesterday how all this is to be brought into line - into the Commission' s debate. |
Junto con la descripción teórica, aportaré algunos ejemplos de diversas nanoestructuras que controlan la luz con una precisión nanométrica. Los materiales que usamos a diario deben sus propiedades a cada uno de los átomos y moléculas de los que están compuestos. | I shall describe the theory and give some examples of nanostructures that shape light to nanometric precision.Every day materials owe their properties to the individual atoms and molecules from which they are composed. |
Aportaré a demostrar que la agricultura ecológica es una forma de proteger la biodiversidad, generando ingresos suficientes a las familias que la aplican, revisando con estos ojos tres estudios, dos de ellos ya publicados y el otro en edición. | I will contribute to demonstrate that the ecological agriculture is a way to protect the biodiversity, generating sufficient incomes to the families that use it, reviewing three studies, two of them already published and the other one in press. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.