Possible Results:
aportar
Creo que aporté una interpretación muy humana al personaje de Norma. | I think I brought a very human interpretation to the role of Norma. |
Creo que aporté lo que tenía que aportar en el desafío. | I think I brought what I had to contribute in the challenge. |
Pero está todo, buena parte de las fotos que yo aporté en su momento. | But there's everything, most of the photos that I had at the time. |
Mira el valor que te aporté. | Look at the value I gave you. |
Acerca del dinero que aporté. | About the money I put in. |
Yo aporté esa pregunta. | I contributed that question. |
Mira, yo aporté, ¿está bien? | Look, I gave, all right? |
Solo la aporté como aval. | I just put it up as collateral. |
Este año aporté más de US$7.000, monto que incluye algunos honorarios recibidos en 2013. | This year I contributed a little over $7.000, an amount which includes some honoraria I received in 2013. |
Porque es verdad que te aporté una gran defensa, y no le sentó muy bien. | Because I really did give you a great defense, And it didn't sit well with her. |
Cuando la resolución estaba en la Comisión de Asuntos Exteriores, aporté enmiendas relativas a la eficiencia y la previsibilidad del sistema de justicia. | When the resolution was in the AFET Committee, I contributed amendments concerning the efficiency and predictability of the justice system. |
Para la comida de esta clínica yo aporté mi famoso chili, muchos dijeron que ha sido el mejor chili que han comido. | I provided my *world famous* chili for the clinic and several said it was the best they had ever tasted. |
Yo humildemente, creo que aporté lo más que pude, con empeño y trabajo, y logré ser aceptado por todos. | I, humbly, think that I contributed as much as I could, with tenacity and practice, and managed to be accepted by everybody. |
Nuestra forma de hacerlo era la ciencia, de la que somos apasionados, y yo aporté la parte comercial, mientras Giulio es físico y matemático. | Our way of doing this was through science, as it is our passion. I brought the commercial side, while Giulio is a physicist and mathematician. |
Quiero hacer exposiciones de una manera diferente, he formado parte de muchos programas cutres en donde no aporté demasiado y eso se nota. | I want to do exhibitions in a different way, I've been too and been part of too many whack shows where not enough's put it and it shows. |
Quisiera asegurarle que eso nunca ocurrió, aunque aporté pruebas en un caso en el que estaba involucrado un diputado para el cual también se había cursado una petición similar. | I should like to assure you that never happened, although I did give evidence in a case which involved a Member for whom a similar request was made. |
Como joven diplomático, aporté una nueva perspectiva a la hora de observar, comprender y evaluar los enfoques existentes respecto a la diplomacia y la gestión de crisis. Mi etapa en las Naciones Unidas fue fascinante. | As a young diplomat, I sought to bring a new pair of eyes to the room to observe, understand, and evaluate existing approaches to diplomacy and crisis-management. |
Cuando un día se hablaba en clase del estado artístico en el sentido de la física moderna, yo aporté que se trataba de pendientes de energía, y fui causa de la risa general. | When I once spoke to the class on the artistic state in the sense of modern physics, that it was defined by an energy gradient, I was laughed at. |
Volvimos para la visita de control en Barcelona en Febrero de 2012 y en esa ocasión aporté mis resonancias y las de Valentina, mi hija mayor, que aún no presentaba ninguna molestia. | We went back to Barcelona for a control check up in February 2012, and at this time I have brought my own resonances and also the results of my oldest daughter Valentina, who at that time was not having any symptoms. |
Después de darme el alta el hospital de Piove di Sacco, aporté todas las pruebas en Padova, en neurocirugía, para ver como resolver o curar mi problema, que de todas formas no era del todo desconocido a pesar de la rareza. | After being discharged from Piove di Sacco hospital, I took all the test results to Padua, to the neurosurgical unit, to see how to resolve or cure my problem, which wasn ́t completely unknown after all, in spite of its rareness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.