Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofaplazar.

aplazar

También se aplazarían las sumas solicitadas para consultores.
Amounts requested for consultants should also be deferred.
Esta sería la peor de las hipótesis, pues se aplazarían todos los problemas fundamentales.
That would be the worst possible hypothesis, for that would mean a postponement of all the basic problems.
El Grupo también indicó que los debates sobre el nombre de la Biblioteca Dag Hammarskjöld se aplazarían hasta el periodo de sesiones siguiente.
The Group had also stated that discussions on the name of the Dag Hammarskjöld Library would be deferred until the next session.
Todos los demás temas y cuestiones que figuran en el programa de la Comisión se aplazarían hasta la reanudación del período de sesiones en 2001.
All of the other items and issues on the Committee's agenda would be deferred until the resumed session in 2001.
Comunicamos que las votaciones se aplazarían hasta las 12.15 o 12.20 horas, así que por favor déjenos continuar con las respuestas de los Comisarios.
We indicated that the votes would be postponed until 12.15 or 12.20, so please let us carry on with the answers from our Commissioners.
Los programas de la CP 15 y la CP/RP 5 se limitarían a los temas esenciales, y el resto de los temas se aplazarían hasta períodos de sesiones posteriores.
The agendas of COP 15 and CMP 5 would be limited to essential items, with other issues being deferred to subsequent sessions.
El informe Rothley sigue conteniendo elementos controvertidos para el Consejo, pero lo que es peor, contiene enmiendas que aplazarían su entrada en vigor hasta 2009.
The Rothley report still contains elements which are controversial as far as the Council is concerned, but, even worse, there are amendments which would postpone entry into force until 2009.
Dos de los temas previamente incluidos para ser debatidos en el período de sesiones anual, el informe anual sobre evaluación y el informe sobre propuestas de revisión del marco de financiación multianual se aplazarían hasta períodos de sesiones futuros.
Two items previously scheduled for discussion at the annual session, the annual report on evaluation and the report on proposals for revisions in the multi-year funding framework (MYFF) would be postponed to future sessions.
El Presidente dice que, en atención a la solicitud formulada por un miembro de la Comisión en la sesión anterior y según la práctica habitual, anunció que las deliberaciones se aplazarían hasta que la Comisión recibiera una declaración sobre las cuestiones presupuestarias.
The Chairman said that, following a request from the floor at a previous meeting, and according to established practice, he had announced that any further discussion would be deferred until the Committee had before it a statement concerning budgetary issues.
Cierto número de diputados han presentado oportunamente preguntas para esta semana, en particular al Consejo, pero han recibido mensajes por correo electrónico bastante confusos en el sentido de que las preguntas no podían traducirse y que se aplazarían hasta el próximo periodo parcial de sesiones.
A number of Members have tabled questions in good time for this week – in particular to the Council – but received rather confusing e-mails to the effect that the questions could not be translated and would be held over until the next part-session.
Word of the Day
riddle