Possible Results:
aplazar
Consecuencias disciplinarias no se aplazará espera el resultado de una apelación. | Disciplinary consequences shall not be deferred pending the outcome of an appeal. |
El Presidente dice que entiende que se aplazará el examen del informe. | The President said he took it that consideration of the report would be deferred. |
La apelación presentada dentro de ese plazo aplazará la ejecución de la sentencia. | An appeal filed within this period will delay the enforcement of a judgement. |
El debate del informe Bauer se aplazará hasta el siguiente período parcial de sesiones. | The debate on the Bauer report will be postponed until the next part-session. |
La suspensión se aplazará siguiendo el mismo procedimiento.». | The suspension shall be revoked under the same procedure.’; |
En caso de mal tiempo, la distribución de carnadas se aplazará a una fecha posterior. | In case of bad weather, the baiting will be postponed to a later date. |
El partido se aplazará. | The game will be postponed. |
La ejecución de los programas aprobados con posterioridad al 15 de diciembre se aplazará un año. | The implementation of programmes approved after 15 December shall be postponed for one year. |
Si su solicitud se aprueba, la Fuerza Aérea aplazará la fecha del comienzo de su servicio activo. | If approved, the Air Force will postpone your active-duty tour. |
El Presidente dice que el Comité aplazará la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/AC.109/2006.L.13. | The Chairman said that the Committee would defer action on draft resolution A/AC.109/2006/L.13. |
Que se aplazará 51 semanas, lo que significa que pasará una semana en la cárcel del condado. | To be suspended for 51 weeks, which means he'll spend one week in county jail. |
En caso de condiciones meteorológicas adversas se aplazará la actividad ofreciendo una nueva fecha. | In the case of bad weather the activity will be postponed and an alternative date offered. |
En caso de condiciones meteorológicas adversas se aplazará la actividad ofreciendo una nueva fecha. | In the case of cancellation due to bad weather an alternative date will be offered. |
El plazo durante el cual se aplazará el pago con arreglo al artículo 74 será de 30 días. | The period for which payment is deferred under Article 74 shall be 30 days. |
El plazo durante el cual se aplazará el pago con arreglo al artículo 110 será de 30 días. | The period for which payment is deferred under Article 110 shall be 30 days. |
En caso de no haber llegado a esta cantidad, BigBuy aplazará la recogida hasta un máximo de 6 meses. | If this amount is not reached, BigBuy will postpone collection for up to 6 months. |
La decisión de los jueces puede ser apelada pero la apelación no aplazará la aplicación de la decisión. | The decision of the judges may be appealed but the appeal will not delay the enforcement of the decision. |
Si necesita tratamiento y la prueba del embarazo es positiva, se aplazará el tratamiento hasta seis semanas después del parto. | If you require treatment and the pregnancy test is positive, your treatment will be postponed until six weeks after delivery. |
Si fue programado para tomografía mientras este modo esté activado, se aplazará hasta que salga modo de juegos. | If it was scheduled to scan while this mode is activated, it will be deferred until it exits Gaming mode. |
Si es preciso, la policía aplazará la ejecución o aconsejará al extranjero que vuelva a solicitar protección internacional. | If necessary, the police will delay the enforcement or advise the alien to file a new application for international protection. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.