aplazáramos
-we postponed
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofaplazar.

aplazar

Sería realmente extraño que ahora aplazáramos este informe.
It would be really odd for us to return this report now.
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Su Señoría recordará que permitió que aplazáramos este asunto.
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Your Lordship will remember that you allowed the matter to stand over.
Te dije que lo aplazáramos.
I begged you to pull the plug.
Que tampoco se me diga, por favor, la antigua mentira de que, si aplazáramos este asunto tres semanas, asustaríamos a los Estados candidatos.
Please do not tell me either that old lie that were we to refer this matter back for three weeks it would frighten the applicant states.
El motivo por el que sugeriría que aplazáramos la votación es que - como ha señalado el Sr. Goebbels - se trata de una cuestión muy importante.
The reason why I would suggest that we postpone the vote is because - as Mr Goebbels has said - it is a very important issue.
Cuando fui a Bulgaria, propuse que aplazáramos lo más tarde posible los procedimientos en el Consejo porque yo creo que la Comisión hizo propuestas completamente inadecuadas.
When I went to Bulgaria, I told them that, if we don't get what we want, we should delay as much as we can the proceedings in the Council.
Por lo tanto, sugeriría que pasáramos a examinar y a aprobar las propuestas de programa de trabajo y de calendario, y que aplazáramos todos los demás debates sobre los detalles de este tema del programa.
I would therefore suggest that we proceed to the consideration and adoption of the proposed programme of work and timetable and postpone any further discussion on the details of the agenda item.
Considero que es una manera muy poco satisfactoria de proceder con lo que es básicamente una iniciativa legislativa, así que le pediría al Comisario que aplazáramos esto un poco, lo solucionáramos y lo retomáramos quizás en el pleno de octubre.
I think this is a rather unsatisfactory way to proceed with what is essentially almost a piece of legislation, so I would ask the Commissioner if we could not delay this a little, get it sorted out and come back to it perhaps at the October mini-plenary.
Permítaseme decir, como amigo y admirador respetuoso de muchas ONG -y que se fía en gran medida de sus consejos-, que, si lo aplazáramos, estaríamos concediendo en realidad a las ONG el derecho de afirmación o veto de este acuerdo.
Let me say as a friend, admirer and respecter of many NGOs - and I rely greatly on their advice - that were we to postpone, we would in fact be handing to NGOs the right of eventual affirmation or veto of this agreement.
Word of the Day
celery