- Examples
Estamos muy apenadas por su lesión, pero esto es absurdo. | We're very sorry for his injury, but this is absurd. |
Las democracias hoy parecen apenadas de democratizar a los pueblos vecinos. | Today's democracies seem to shy away from democratizing their neighbors. |
En un día lluvioso, las gotas de lluvia no están tristes o apenadas. | On a rainy day, the rain drops are not sad and gloomy. |
Estoy cansada, tan cansada, mis apenadas hermanas. | Ah, I am tired, so tired, my sad sisters. |
Dicen que están apenadas por mi. | They say they feel sorry for me. |
Seguro que os sentís muy apenadas. | I'm sure you feel sorry for yourselves. |
Muy, muy, muy apenadas. | So, so, so sorry. |
Muy, muy, muy apenadas. | So, so, so sorry. |
Al fin ella le confesó a su hija lo que había sucedido y ambas apenadas pensaron como proceder. | At last she confessed to him, what had happened, and they both thought sadly what to do next. |
Como sea, ella accidentalmente, te llamó por error, y nosotros estamos muy apenadas, pero no lograste entrar al equipo. | Anyway, she accidentally called you by mistake, and we are so sorry, but you really didn't make the team. |
Estoy seguro de que esta Asamblea se sumará al mensaje de pésame que quisiera transmitir a sus apenadas familias. | I am sure that this House will join me in sending a message of condolence to their grieving families. |
Como sea, ella accidentalmente, te llamó por error, y nosotros estamos muy apenadas, pero no lograste entrar al equipo. | Anyway, she accidentally called you by mistake, and we are so sorry, but you really didn't make the team. |
Incluso las personas injustas, al ver que las personas a su alrededor procuran ser honestas, a la larga se llegan a sentir apenadas, y tratan de cambiar su aptitud. | Even people unjust, seeing that people around you try to be honest, in the long run will come to feel sorry and try to change their fitness. |
Lo que sucedió a lo largo de la tarde fue el fiel reflejo de cómo había sido su vida, sencilla, seria, formal y honesta, por la que fue apreciado por personas como él que se mostraron sinceramente apenadas. | What happened during the afternoon was a true reflection of how his life had been, simple, earnest, formal and honest, for which he was appreciated by persons like him who showed true sorrow. |
La misericordia amante extendida a los rebeldes parece haber precipitado a muchos seres inocentes en tribulaciones y vicisitudes, pero todas estas personalidades apenadas pueden confiar certeramente en Jueces omnisapientes que adjudicarán sus destinos en la misericordia así como también en la justicia. | The loving mercy extended to the rebels does seem to have involved many innocent beings in trials and tribulations, but all these distraught personalities may securely depend upon the all-wise Judges to adjudicate their destinies in mercy as well as justice. |
Recuerdo una ocasión, que vinieron una madre y su hija, eran como las 10:30 de la noche y estaban en mi jardín, salí y se veían muy apenadas. | I remember this time, there was this mother and a daughter came, it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard, and I came out and they looked so ashamed. |
Pero si voy así, veré sus caras apenadas. | If I go like this, they'll see me as a disaster. |
Algunos niños pueden querer escribir cartas al presidente, gobernador, períodico local o las familias apenadas por el luto. | Some children may want to write letters to the President, Governor, local newspaper, or to grieving families. Let children be children. |
Mientras lideraba el camino hacia la arena, las inconfundibles y familiares caras de los miembros del Rose Team aparecieron a la vista. Liderándolos estaban Fairsky y Rose, apenadas mientras me miraban. | As I led the way into the arena, the unmistakably familiar faces of the members of Rose Team came into view. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
