apartir de

Simultáneamente, Ankara organizó enEstambul varias reuniones de laoposición siria, apartir de agosto de2011.
Simultaneously, Ankara organised several meetings of the Syrian opposition in Istanbul, from August 2011.
P- ¿Entonces, la construcción de esos cuerpos que vimos tienen origen apartir de células orgánicas vivas?
Q–Then had the construction of those bodies we saw, origin from living organic cells?
Precio: apartir de USD$175.000 (Ciento setenta y cinco mil dólares americanos).
Real Buy, Price: USD $ 175,000 starting (One hundred seventy-five thousand US dollars) Phone:.
P- ¿Entonces, la construcción de esos cuerpos que vimos tienen origen apartir de células orgánicas vivas?
Q Then had the construction of those bodies we saw, origin from living organic cells?
Si las asociaciones verbales fueran pobres, conviene reaplicar el proceso, apartir de la fase de contar cuentos.
If the verbal associations are poor, it is recommended the process to be applied again, from the story-telling step.
Según la normativa específica de cada país, apartir de cierta longitud del túnel, entre otros factores, se hande construir dichos apartaderos a determinadas distanciasentre ellos.
According to the specific regulationsof each country, after a certain length of the tunnel,among other factors, those lay-bys need to be built atcertain distances between them.
El alcance y profundidad delimpacto del acuerdo en cada grupo está marcado por las diferencias en el proceso histórico grupal y su fortalecimiento apartir de este emprendimiento.
The scope and depth of the impact of the agreement in each group are marked by the differences in the grouphistorical process and its strengthening from this enterprise.
En 2009, tuve la oportunidad de conocer a la familia dominicana, y apartir de ese contacto, ayudar a pensar el surgimiento del Movimiento Juvenil Dominicano de Brasil (MJD-BR).
In 2009, I had the opportunity to meet the Dominican family, and from that meeting, it helped me encounter the Dominican Youth Movement of Brazil (MJD-BR).
Para entrar en contacto con el gestor responsable por una de las Ruedas, haga clic en la Rueda deseada (apartir de la página principal del sitio) y después haga clic en Contactenos.
To contact the responsible manager for one of the Runnings, first click in the Running (from the main page of the site) and then click again in Contact us.
En los hechos, surgieron dossistemas: una educación privada de calidad superior para quienes puedan pagarlay una educación pública de calidad inferior para aquellos con ingresosinferiores. Las universidades también fueron sometidas a la corporatización apartir de 1998.
Infact, two systems have emerged: higher quality private education for those whocan afford it and poorer quality public education for those with low incomes.Universities have also undergone corporatisation since 1998.
Sin embargo apartir de la versión 8.15 en adelante es posible definir esto en Configuración e ingresar Activos sin registro en el Libro Mayor (como las cuentas en el LM ya reflejaban su saldo) y una vez actualizado se puede activar el registro automático.
However from version 8.15 onwards you can define this at Configuration and enter Assets without booking this to the GL (as the GL Accounts were already reflecting their balance) and once up to date, you can activate the booking.
Apartir de ese momento, no había vuelta atrás.
From that moment on, there was no turnin'back.
Apartir de ahora voy a viajar por los caminos altos.
I'm traveling a high road from now on.
Apartir de ahora cada usuario registrado podrá votar únicamente 5 fotos en cada concurso.
From now on, each registered user will only be able to vote for 5 photographs in each contest.
Apartir de hoy, nosotros somos esos.
From now on, that's us.
Apartir de entonces tenemos que considerar un estado de guerra y alhacerlo estamos entrando en guerra.
From thereon we need to consider a state of war and by doing that, entering a war.
Apartir de la admisión al programa de doctorado, debes elaborar el plan de investigación con la colaboración del director de tesis, que te asistirá en la definición del proyecto de la investigación.
From the momentyou are admitted to the PhD programme, you will draw up the research plan with the help of your thesis supervisor, who will assist you in defining the research project.
Ambas cuotas serán efectivas apartir de 00:30 28.10.2006 Tiempo de HA.
Both fees won't be effective until 00:30 28.10.2006 HA time.
Bueno, yo estoy poniendo cheques separados apartir de ahora.
Well, I'm getting separate checks from now on.
Los supuestos científicos dicen que la vida comienza a apartir de sustancias químicas.
The so-called scientists say that life begins from chemicals.
Word of the Day
hidden