aparte de todo

Aparte de todo esto, posee un poderoso cañón capaz de destrozar un muelle entero.
Beyond that, it has a powerful cannon capable of destroying an entire dock.
¿Qué fija a esa compañía aparte de todo el resto?
What sets that company apart from all the rest?
Quiero decir, aparte de todo lo que no está bien.
I mean, other than everything that's not right.
Sí, bueno, aparte de todo lo que pasó entre nosotros, somos amigos.
Yeah, well, aside from everything that's happened between us, we're friends.
No tienes buen gusto, aparte de todo lo demás.
You got no taste on top of everything else.
¿Qué es lo que será el ser humano aparte de todo esto?
What is it to be a human being apart from all this?
¿Así que aparte de todo esto, también está burlándose de mí?
So on top of all of this, she's also mocking me?
Pero aparte de todo eso, también administran y operan una cooperativa.
But aside from all of that, they also manage and operate a cooperative.
¿Puede pagar eso – aparte de todo lo demás?
Can you pay that–on top of everything else?
Pero aparte de todo esto, Armenia cuenta con la comida natural más deliciosa.
But apart from all that, Armenia has the most delicious natural food.
Pero, una vez más, ¿qué es una disciplina aparte de todo esto?
But then again, what is a discipline apart from all of this?
Pero, aparte de todo el cinismo, vivimos tiempos caóticos.
But, all cynicism aside, we live in a tumultuous age.
Pero aparte de todo eso... estoy listo.
But apart from all that, I'm ready.
Y eso es lo que diferencia a este comentario, aparte de todo el resto.
And that's what sets this review apart from all the rest.
Y aparte de todo eso, puedo cuidarme solo, como bien sabes.
And besides all that, I can take care of myself, as you know.
Sherry, aparte de todo lo demás, Bert es un hombre muy atractivo.
You know, Sherry, apart from everything else, Bert is a very attractive man.
Es decir, aparte de todo el asunto de ser enfermero.
I mean, besides the whole male-nurse thing.
Joey, aparte de todo lo demás, me tienes a mí.
Joey, whatever else, you've got me.
Pero aparte de todo eso, estoy feliz.
But other than that, I feel really good about things.
¿aparte de todo el mundo que hay allá?
What apart from everyone over there?
Word of the Day
to predict