aparte de todo eso

Popularity
500+ learners.
Pero aparte de todo eso, también administran y operan una cooperativa.
But aside from all of that, they also manage and operate a cooperative.
Y aparte de todo eso, puedo cuidarme solo, como bien sabes.
And besides all that, I can take care of myself, as you know.
Pero aparte de todo eso, estoy feliz.
But other than that, I feel really good about things.
Bueno, aparte de todo eso, fue grosero.
Apart from anything else, that's just rude.
Sé que a menudo te quejas de mis métodos, mi forma de actuar, pero aparte de todo eso, creo que compartimos muchas cosas.
I know you've often complained about my methods, my way of dealing, but underneath all of that, I believe we still share many things.
Aparte de todo eso, no es verdad. Oh, ¡ja ja!
Apart from everything else, it isn't true. Oh, ha ha!
Aparte de todo eso, el Casino es un lugar decente para jugar.
Other than all of that, the Casino is a decent place to play at.
Aparte de todo eso ¡son una molestia!
Besides all that, they are a nuisance!
Aparte de todo eso, BitDefender Total Security 2019 también incluye un servicio básico de VPN.
On top of all that, BitDefender Total Security 2019 also offers a basic VPN service.
Aparte de todo eso, también puedes explorar la ruta costera del Atlántico.
All that, and you've got the Wild Atlantic Way to explore, too.
Aparte de todo eso, sentía autocompasión. -¿Cómo?
Besides all that, I felt sorry for myself, and...
Aparte de todo eso, no es verdad. Oh, ¡ja ja!
Apart from everything else, it isn't true.
Aparte de todo eso, estar conectado a un líder en tu nicho, mejorará tu credibilidad y valor percibido.
To top it off, being connected to a leader in your niche will amp up your credibility and perceived value.
Aparte de todo eso, al igual que en cualquier gran tormenta, es probable que resulte devastada la base material de la nueva república socialista.
Not only that—as with any great storm, the material base of the new socialist republic will likely be devastated.
Aparte de todo eso, la casa tiene algunos extras más, como: ventanas de doble acristalamiento, calefaccion central de gas, panel solar, aire acondicionado de frio/calor.
Apart of all this, this house has more extras, such as: double glazedm, gas central heating, solar panel, air conditioning heat/cold.
Aparte de todo eso enseña tocar castañuelas (bailando y tocando en un concierto) e historia y teoría de flamenco, sevillanas e improvisación.
Aside from this, she also gives classes in playing castanets (both as a concert and for use while dancing) teaches history and theory of flamenco, sevillanas and improvisation.
Aparte de todo eso, sería una gran pérdida para el mundo y para los océanos si un día nos encontráramos con que no quedan tiburones en el océano.
Besides that, it would be a big loss for the world and the oceans if we one day realized that there were no sharks left in the ocean.
Aparte de todo eso Poissons extremadamente peligroso, muchos de ellos pulg estado gaseoso, puede ser localizado subterráneo de gran cantidad de electricidad estática (millones de julios y más), y mucho más calor acumulado.
Apart from all that Extremely Dangerous Poissons, many of them in the gaseous state, there may be located underground large amount of static electricity (million Joules and more), and much more accumulated heat.
Word of the Day
to scuba dive