aparejar
Tengo que reparar líneas, aparejar las cañas... no hay descanso para mí. | I got to repair lines, rig poles... no break for me. |
Es fácil aparejar, y cabe fácilmente en un pequeño bolso para el almacenamiento. | It is easy to rig, and fits easily into a small bag for storage. |
En caso de un servidor lento, esto puede aparejar algunas dificultades. | In the case of a slow host, this may well cause a few problems. |
Estoy tratando de aparejar un bote. | I'm trying to rig a boat here. |
¿preguntan A menudo, si a es posible aparejar por la composición sin tiza? | Often ask, and whether it is possible to ground structure without a chalk? |
Dificultad: Intermedio-Avanzado Estados Unidos Una windsurfista bonita nos muestra cómo aparejar una vela de windsurf. | Difficulty: Adv-Intermediate USA A bikini-clad windsurfer shows in explicit detail how to properly rig a sail for windsurfing. |
Se puede aparejar los materiales svezheulozhennye de las razones a través de unos-dos de día por medio del pincel o kraskopulta. | Svezheulozhennye materials of the bases can be grounded in one-two days by means of a brush or kraskopulta. |
El refuerzo de los mecanismos internacionales existentes sobre el comportamiento empresarial debe aparejar el respeto del Estado de derecho. | Strengthening the existing international mechanisms on corporate behaviour needs to be backed up by the rule of law. |
El suizo ha decidido aparejar en dirección al Sur de Nueva Zelanda para buscar un refugio seguro y poder proseguir las reparaciones. | The Swiss decided to sail to the south of New Zealand to find a safer shelter and to continue his repairs. |
Tienes que cuidar tus caballos, limpiar, cepillar la crin, trenzar el pelo y aparejar con todo tipo de accesorios estilosos. | Care for your horses by giving them a clean, brushing their mane, braiding their hair and dressing them up with all sorts of stylish accessories. |
Cualquier error o deficiencia en el procedimiento puede aparejar la pérdida del equipo industrial lo cual es una seria afectación para la empresa extranjera. | Any error or deficiency in the proceeding may result in the loss of the industrial equipment, which would significantly impact the foreign entity. |
Me despedí de él, y, dejándole ocupado en dar las órdenes para aparejar, me hice conducir al camarote que me había sido reservado. | I bowed, and letting the commander attend to getting under way, I was taken to the cabin that had been set aside for me. |
Los productos de administración de información de Intergraph ayudan a muchas de las principales compañías de minería a aparejar los recursos del mundo y mantener las operaciones de extración en forma eficiente. | Intergraph's information management products help many of the top mining companies to harness the world's resources and maintain efficient extraction operations. |
Además zadelku de las grietas, shpatlevku y el pulido se recomienda hacer así como, como a la coloración por la pintura al óleo, pero aparejar el suelo no es necesario. | Thus zadelku cracks, shpatlevku and polishing it is recommended to do the same as at colouring by an oil paint, but to ground a floor it is not necessary. |
Dumont d'Urville quiso partir inmediatamente, pero hallándose sus hombres y él mismo minados por las fiebres que habían contraído en aquellas costas malsanas, no pudo aparejar hasta el 17 de marzo. | Then Dumont d'Urville tried to depart; but his crews were run down from the fevers raging on these unsanitary shores, and quite ill himself, he was unable to weigh anchor until March 17. |
Cuando inicialmente le dimos a los seminarios de Astrología un nombre flexible, le llamamos Centro de Astrología Transpersonal, ya que existía la idea de aparejar la ensenanza astrológica con la psicológica. | When we first gave the astrology seminars a loose umbrella name, we called it the Centre for Transpersonal Astrology, because there was the idea of twinning the astrological and psychological teaching. |
Pero es probable que para actuar como verdaderos hitos urbanos tengan que compartir protagonismo con los usos comerciales, porque la mayoría de nuestros actos es susceptible de aparejar una incitación al consumo y el consumo genera actividad. | However, in order to act as true urban milestones, they may have to share prominence with commercial uses, as the majority of our actions are likely to entail an incitement to commerce, and commerce generates activity. |
El concepto de «Combined Joint Task Forces» establecido el año pasado en ocasión del Consejo del Atlántico del Norte celebrado en Berlín, pone en evidencia que es innecesario aparejar una industria militar totalmente independiente fuera del marco de la OTAN. | The concept of the 'Combined Joint Task Forces', set up last year at the North Atlantic Council in Berlin, clearly demonstrates that it is not necessary to set up a completely separate military industry outside NATO. |
Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás ante la faz del Señor, para aparejar sus caminos; dando conocimiento de salud a su pueblo, Para remisión de sus pecados (Lucas 1:76‑77). | For thou child shalt be called the prophet of the highest for thou shalt go before the face of the Lord to prepare His ways; To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins. (Luke 1:76-77) |
Vamos a aparejar el balandro pequeño con una vela latina. | We're going to rig the small sloop with a lateen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.