aparecimos
-we appeared
Preteritenosotrosconjugation ofaparecer.

aparecer

Papá embarazó a dos mujeres diferentes y nosotras aparecimos.
Dad knocked up two different women, and we popped out.
Con su pequeño delantal cuando aparecimos por la puerta.
In his little apron there when we came to the door.
Habíamos dejado el llano para bueno, él aparecimos.
We had left the plain for good, it appeared.
Aún no nos dijiste por qué escapaste cuando aparecimos.
You still haven't told us why you ran when we turned up.
Hasta que aparecimos, él ni siquiera sabía que tenía que despedirse.
Till we showed up, he didn't even know he had to say goodbye.
Pero de todas formas aparecimos en su despacho.
But we showed up in your office anyway.
Entonces aparecimos y espero a ver qué tan lejos llegábamos.
Then we showed up, and she waited to see how far we'd get.
Tal como nosotros aparecimos en las urnas hoy para emitir nuestros votos.
Just like we showed up to the polls today to cast our vote.
Este año aparecimos en los medios y el mundo nos adora.
This year we just suddenly hit the media and the world just loves us.
Apenas aparecimos en el planeta, el mundo a nuestro alrededor cambiaba constantemente.
When we first appeared on the planet, the world around him changed constantly.
Si aquí es donde aparecimos por primera vez, ¿de qué descendimos?
So if this is where we first appeared, what did we come from?
La ví y entonces aparecimos aquí.
I saw it, and then we were here.
Todas aparecimos en tus videos.
We all appeared in your videos.
Les dijimos eso cuando aparecimos.
We told you that when we showed up.
Nosotros aparecimos en este planeta.
We got sent to this planet.
De repente aparecimos en un campo. A ver...
Suddenly we were in the countryside.
En ese caso, ellos regresaron a la Tierra... pero, por alguna razón, nosotros aparecimos aquí.
Anyway, they got sent back to Earth... but for some reason we got sent here.
En ese caso, ellos regresaron a la Tierra... pero, por alguna razón, nosotros aparecimos aquí.
Anyway, they got sent back to Earth, but for some reason we got sent here.
Así que no entiendo por qué de repente... nosotros aparecimos y empezamos a hacer cosas, ¿que le parece?
So I don't understand why all of a sudden... we showed up and started doing things, how about that?
El mismo día, aparecimos en televisión para hablar sobre la campaña y explicar la movilización por el matrimonio igualitario.
On the same day, we appeared on television to talk about the campaign and explain the mobilisation for marriage equality.
Word of the Day
to frighten