apalancar
Continúa apalancando el lado de la sección suelta. | Continue prying the side of the section loose. |
Muchas reaccionan racionalizando sus portafolios y apalancando las inversiones en marketing. | Many respond by rationalising brand portfolios and leveraging marketing investments better. |
Conseguimos eso en EEUU y en Europa, apalancando nuestra ventaja competitiva. | Weve been able to deliver that in the U.S. and Europe, leveraging our competitive advantage. |
Así, apalancando estas fuerzas, pensamos que podemos ayudar a hacer un mejor trabajo protegiendo a los trabajadores. | So by leveraging these forces, we think we can help employers do a better job protecting workers. |
Empresas de todo el mundo están apalancando las TICs para servir la BdP y Perú no debe ser la excepción. | Companies around the world are leveraging ICT to serve the BoP and Peru should not be the exception. |
¿Cómo multiplicar los logros de la organización apalancando la capacidad del equipo y aprovechando mejor las reuniones? | How can you multiply the achievements of the organization leveraging the capacity of the team and making better use meetings? |
El uso manipulador del dar regalos con el propósito de obtener ganancias (apalancando más regalos) es en sí intercambio. | The manipulative use of giftgiving for the purpose of profit making (leveraging more gifts) is itself an exchange. |
Hacer eventos específicos en colaboración con el mercado, sumando y catalizando oportunidades y apalancando negocios: esta es la clave de su éxito global. | Making specific events in partnership with the market, creating opportunities and enabling the business leverage: this is the key to its overall success. |
El programa de cooperación tiene por objeto mejorar la focalización de recursos e intervenciones, apalancando recursos de fuentes gubernamentales y apoyando la expansión de los programas. | The programme of cooperation needs to improve targeting of resources and interventions, leveraging resources from government sources and supporting scaled-up programmes. |
Fondos privados de este innovador programa de prueba han provisto pruebas fundamentales de su efectividad, apalancando la inversión pública actual en el nuevo Centro de Manhattan. | Private funding of this innovative pilot has helped provide critical evidence of its effectiveness, leveraging the current public investment in the new Manhattan Center. |
Un paquete de medio ambiente podría ser incluido en licitación de la BR -163, apalancando la contribución medioambiental de las empresas, en colaboración con el gobierno. | An environmental package could be included in the BR -163 bidding, leveling up the environmental contribution of companies in partnership with the government. |
Y lo que vemos es el fenómeno de estar verdaderamente avanzando y básicamente apalancando la educación venidera, los futuros niños de nuestros hogares. | And what you end up seeing is the whole phenomenon of the fact that we are actually stepping forth and basically leveraging future education, future children in our households. |
El EduSpace™ tiene todas las características de un LMS tradicional, apalancando al mismo tiempo una gran ventaja sobre otros sistemas; EduSpace™ es fácil de utilizar para aprendices y administradores. | EduSpace™ has all the features of a traditional LMS while leveraging a great advantage over other systems; EduSpace™ is easy to use for learners and administrators. |
El RadianceTM tiene todas las características de un LMS tradicional, apalancando al mismo tiempo una gran ventaja sobre otros sistemas; RadianceTM es fácil de utilizar para aprendices y administradores. | Radiance™ has all the features of a traditional LMS while leveraging a great advantage over other systems; Radiance™ is easy to use for learners and administrators. |
Además del financiamiento, estos aeropuertos están apalancando la experiencia del Grupo BID para tener un impacto social y medioambiental positivo en las comunidades que los rodean. | Expertise for greater sustainability Along with crucial financing, these airports are leveraging IDB Group expertise to deliver positive social and climate impact to the communities they serve. |
A través del Fondo Climático Canadiense para el Sector Privado de las Américas, su contribución de $204,6 millones está apalancando financiación del sector privado para generar soluciones y empleo. | Through its Climate Fund for the Private Sector in the Americas, Canada's $204.6 million contribution (at 2015 conversion rates) is leveraging private sector funding to generate solutions and job creation. |
Mejorar los medios de vida de cientos de pequeños productores de café, apalancando financiamiento de carbono como recompensa por sus prácticas productivas sostenibles y sus esfuerzos por mitigar el cambio climático. | Enhance the livelihoods of hundreds of smallholder coffee farmers by leveraging carbon finance to reward them for their sustainable farming practices and efforts to mitigate climate change. |
Merchant dirigirá los esfuerzos municipales para mantenerse como líder en la innovación tecnológica, apalancando los enormes recursos tecnológicos y colaboraciones con instituciones académicas, firmas de tecnología y emprendedores de la Ciudad. | He will spearhead the City's efforts to remain a leader in technology innovation, by leveraging City's enormous technology assets and partnerships with academic institutions, technology firms, and entrepreneurs. |
Los asistentes conocieron el potencial de Health Suite, respaldado por salesforce.com, sobre el cual los terceros pueden desarrollar y lanzar sus propias aplicaciones, apalancando los datos recopilados y analizados por la plataforma basada en la nube. | Attendees learned about the potential of Health Suite, supported by salesforce.com, on which third parties can develop and launch their own apps leveraging data collected and analyzed by the cloud-based platform. |
Fijamos nuestra vista en los éxitos del Proyecto Paraguay Rural y su evaluación de medio ciclo y en cómo Perú está apalancando las tecnologías informáticas y de comunicación para construir mejores oportunidades para los pobres rurales. | We look toward the successes of the Paraguay Rural Project at its mid-term review, and how Peru is leveraging information and communications technologies to build better opportunities for rural poor people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
