apaga eso

Apaga eso, es una orden.
Go, that's an order.
A menos que seas irónico, apaga eso ahora.
Unless you're being ironic, turn that off now.
Señor, si no apaga eso, tendré que llamar a la policía.
Sir, if you don't put that out, I'm going to call the police.
Dr. Darritz: ¡Davies, apaga eso, puedo escucharle a través de la de D-8600!
Dr. Darritz: Davies, turn that off, I can hear him through D-8600''s!
Eric, apaga eso, por favor.
Eric, turn that off, please.
Rachel, apaga eso. Sí, está bien.
Rachel, turn that thing off. Yeah, okay.
Davood, apaga eso, por favor.
Uh, Davood, turn that off, please.
Por favor, apaga eso.
Please, turn that off.
Mejor apaga eso hasta que nos pongamos en marcha.
Ah, yes. Well, you'd better put that out until we're underway.
Sí, sí, apaga eso.
Yeah, yeah, turn that off.
¡Annie, por favor, apaga eso!
Annie, please turn that off!
Sí, apaga eso ahora.
Yeah, put that away now.
Mejor apaga eso pronto.
You'd better turn that off soon.
¡Por favor, apaga eso!
Please, turn that off!
No puedo pensar, apaga eso.
Can't think. Turn it down.
Por favor, apaga eso.
Please turn that off.
En serio, apaga eso.
Seriously, put it out.
Por favor, apaga eso.
Please turn it off.
Por favor, apaga eso.
Please... Turn that off.
¡Lucas, por favor, apaga eso!
Lucas, please, turn that off.
Word of the Day
celery