Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofapadrinar.
apadrino
-I support
Presentyoconjugation ofapadrinar.
Scofield tuvo algún tipo de vinculo legal con Ingalls, quien al parecer lo apadrinó.
Scofield had some sort of law partnership with lngalls who seemed to sponsor him.
Ronnie Arias, no solo nos acompañó durante la fiesta sino que apadrinó todo el festival.
Ronnie Arias didn't just joined us at the party but also sponsored the whole festival.
En 2000, la República checa apadrinó, con Polonia, una moción de censura contra Cuba, ante la Comisión de Derechos Humanos de Naciones Unidas.
In 2000, the Czech Republic and Poland sponsored a resolution criticising Cuba at the UN Human Rights Commission.
Pau Gasol, embajador de la ONU, apadrinó el acto y mandó un mensaje de vídeo felicitando a los trabajadores por su esfuerzo y dedicación.
Pau Gasol, UN ambassador, leant his support to the event by sending a video congratulating everyone for their effort and dedication.
En el acto de presentación apadrinó el nuevo vino el Alcalde de La Laguna, José Alberto Díaz, que estuvo acompañado por numerosos miembros de la corporación de Aguere.
In the presentation ceremony he sponsored the new wine the Mayor of La Laguna, Jose Alberto Diaz, who he was accompanied by numerous members of the corporation Aguere.
Aún a pesar de ello, salir al extranjero era imposible pero yo tuve la gran suerte de que me apadrinó, por circunstancias, un ministro y me concedieron el pasaporte.
Despite this, it was impossible to go abroad but I was extremely lucky to receive the backing of a minister, due to certain circumstances, and I was granted a passport.
La funcionaria apadrinó la entrega de los primeros 20 autobuses a GNV para Sara Sara, que cubren el trayecto Lima-Comas y que fueron adecuados especialmente para las características de las rutas del área.
The official sponsored the delivery of the first 20 CNG buses to Sara Sara, an operator that covers the route Lima-Comas, which were particularly fitted for the characteristics of Lima and Callao's roads.
Con el propósito de alcanzar las metas trazadas por el directorio, la Empresa de Transportes Santa Catalina S.A. apadrinó un primer lote de 22 vehículos alimentados con gas natural que se incorporarán a su flota en Lima, Perú.
In order to achieve the goals set by the board, the Empresa de Transportes Santa Catalina S.A. sponsored a first batch of 22 buses fueled by natural gas that will join its fleet in Lima, Peru.
Ronaldo, que apadrinó a Vinícius el día de su presentación, vuelve al Santiago Bernabéu como presidente del Valladolid el día que los focos apuntan a su compatriota, a su ahijado.
Vinicius and Javi Sanchez called up R onaldo, who sponsored Vinicius on the day of his presentation, returns to the Estadio Santiago Bernabeu as president of Valladolid and on the day that the spotlights point to his compatriot.
Es la quinta ocasión en que realiza este evento; la primera vez fue en el 2006, luego se realizó consecutivamente durante 4 años, tiempo en que el músico nicaragüense ya fallecido Salvador Cardenal, promovió y apadrinó el concierto ecológico.
It is the fifth time that this event is made, the first time was in 2006, then it was done for 4 years consecutively, time at which the deceased Nicaraguan musician Salvador Cardenal, promoted and sponsored the ecological concert.
Pedro del Hierro apadrinó este proyecto, con el fin de proporcionar a niños paralíticos cerebrales de 6 meses a 3 años, un tratamiento específico de desarrollo global que los preparará para acceder a la etapa educativa a la edad normal, a los 3 años.
Pedro del Hierro sponsored this project that provides children with cerebral palsy and aged between 6 months to 3 years with a globally-developed and specialised treatment which prepares them for a normal education for their peer-group at the age of 3.
Mi padre apadrinó a su sobrino en una ceremonia religiosa.
My father was godfather to his nephew in a religious ceremony.
María apadrinó la boda de su hermana.
Maria acted as a godparent for her sister's wedding.
El consagrado artista apadrinó a la joven cantante porque confiaba en su talento.
The renowned artist sponsored the young singer because he believed in her talent.
Mi jefe apadrinó mi idea y me dio ánimos para llevarla a cabo.
My boss backed my idea and encouraged me to carry it out.
La discográfica apadrinó al prometedor artista cuando solamente tenía siete años.
The record label was a patron to the promising artist when he was only seven.
Apadrinó a la 'Quinta del Buitre' Ya como técnico, el hispano-argentino abrió camino a una generación de jugadores que posteriormente marcaría una época en el club.
The Godfather of the 'Quinta del Buitre' (Vulture Squadron) As a coach, Di Stéfano showed the way to a generation of players who would go on to make their mark at the club.
Yo apadrino a Karim y a Mohamed, dos jovenes argelinos.
I am the sponsor of Karim and Mohammed, two young Algerians.
¿Puedo enviar regalos al niño o niña que apadrino?
Can I send presents to the child I sponsor?
¿Puedo visitar al niño que apadrino?
Can I visit the child I sponsor?
Word of the Day
relief