Possible Results:
apacentaba
-I was grazing
Imperfectyoconjugation ofapacentar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofapacentar.

apacentar

De sus ocho hijos, David era el hijo menor de Isaí, y él apacentaba el rebaño.
Out of his eight sons, David was the youngest son of Jesse, and he pastured the flock.
José apacentaba las ovejas con los hermanos que eran los hijos de Bilha y los hijos de Zilpa.
Joseph tended the flock with brothers who were the sons of Bilhah and the sons of Zilpah.
Este Aná es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he pastured the donkeys of Zibeon his father.
Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.
Ella no es infinita, es evidente, no me refiero a ser herética, pero Ella apacentaba la grandeza del infinito.
She is not infinite, this is clear, I don't mean to be heretical, but She grazes the greatness of infinity.
Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
This was the Anah who found the water in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon.
Este Aná es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
This is the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon.
Este Aná fue el que Descubrió las aguas termales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Zibeón.
This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.
Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he pastured the donkeys of Zibeon his father.
Este Aná fue el que descubrió las aguas termales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Zibeón.
This is the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon.
Este Ana es el que descubrio los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeon su padre.
This is the Anah who found the hot springs in the wilderness, when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.
Esas fuerzas secuestraron al ciudadano libanés Fadi Abdel Aal, quien apacentaba su ganado en los alrededores de la localidad de Halta, junto a las granjas de Shebaa, y lo retuvieron por espacio de un día.
Those forces also kidnapped the Lebanese citizen Fadi Abdul Al, who was herding cattle on the outskirts of the town of Halta next to Shab`a Farms, and detained him for one day.
Un hombre de un pueblo de Nagorno-Karabaj apacentaba unas 30 cabezas de ganado para otros, incluido un oficial de Askeran, cobraba un sueldo de 30.000 drams por mes y garantizaba el uso temporal de unos edificios pagando una especie de hipoteca.
One man from an NK village grazes some 30 cattle for others, including an official from Askeran, making 30,000 drams per month, and assuring the temporary use of some buildings by paying a kind of mortgage.
José tenía diecisiete años, y apacentaba el rebaño, ayudando a sus hermanos, los hijos de Bilhá y Zilpá, las mujeres de su padre. En cierta ocasión, refirió a Jacob lo mal que se hablaba con ellos.
When Joseph was seventeen years old, he was tending the flocks with his brothers; he was an assistant to the sons of his father's wives Bilhah and Zilpah, and he brought his father bad reports about them.
José, siendo de edad de diecisiete años apacentaba las ovejas con sus hermanos; y el joven estaba con los hijos de Bilha, y con los hijos de Zilpa, mujeres de su padre; e informaba José a su padre la mala fama de ellos.
Joseph, being seventeen years old, fed the flock with his brethren; and he was doing service with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives. And Joseph brought to his father an evil report of them.
La educación que Moisés recibiera en Egipto le ayudó en muchos aspectos; pero la preparación más provechosa para su misión fue la que recibió mientras apacentaba el ganado.
The education that Moses had received in Egypt was a help to him in many respects, but the most valuable preparation for his lifework was that which he received while employed as a shepherd.
Word of the Day
clam