apabullar

El se estaba sintiendo más y más agotado y más apabullado.
He was getting more and more exhausted and more rattled.
El fondo vívido y fotorrealista y los chispeantes gráficos 3D te dejarán apabullado.
The vivid, photorealistic background and crisp 3D graphics will leave you tantalized.
Él pudo haberla apabullado, pero no lo hizo.
He could have crushed her. But He didn't.
Incluso un refinado filósofo puede sentirse apabullado por el trabajo de mantenerse a sí mismo.
Even a refined philosopher can be crushed by the cares of supporting himself.
Todo el mundo estaba tan apabullado.
Everybody was so overwhelmed.
El ántrax (carbunco) tiene apabullado a Estados Unidos, con amenazas y ataques misteriosos y desconcertantes.
The United States is in the grips of mysterious and unnerving anthrax attacks and threats.
Al observar la bienvenida que les daban los muros llenos de carteles, Gardel se sintió, una vez más, apabullado.
When he saw the welcome given by the walls full with posters, Gardel was, once again, overwhelmed.
La actitud de Focusing -de aceptación y conocimiento- ayuda a la persona a reconocer los sentimientos sin sentirse apabullado por ellos.
The focusing attitude of acceptance and acknowledgement helps patients recognize their feelings without being overwhelmed by them.
Es el hombre al que Eakins ha querido entronizar en su banquillo, apabullado, presa de la misma incertidumbre que agita la tribuna.10.
It's the man Eakins has sought to enthrone on his bench, overwhelmed, with the same uncertainty that excites the platform.10.
Es el hombre al que Eakins ha querido entronizar en su banquillo, apabullado, presa de la misma incertidumbre que agita la tribuna.
It's the man Eakins has sought to enthrone on his bench, overwhelmed, with the same uncertainty that excites the platform.
En tres partidos hasta el momento sin el base serbio, el equipo cajista tres derrotas, siendo apabullado en los dos partidos fuera de casa ante el Valencia y el Real Madrid.
In three games so far without the Serbian guard, the Spanish team counts as many defeats and was, in fact, crushed in the two away games against Valencia and Real Madrid.
La primera vez que escuché un testimonio impactante sobre una de estas masacres, la de San Francisco, me dejó apabullado y pensando cómo era posible que quien lo había vivido lo contara tan serenamente.
The first time I heard shocking testimony about one of these massacres, the one in San Francisco*, it left me crushed and wondering how it was possible that the person who had lived through it had recounted it so calmly.
Mi abogado, quien negoció con los representantes del Ministerio del Interior, dijo que el Ministro estaba apabullado por la cantidad de apelaciones recibidas en la administración del ejecutivo, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio del Interior y las cortes.
My lawyer who had negotiated with the representatives of the Interior Ministry said that the Ministry had been shocked to see so many appeals to the Presidential Administration, Foreign Ministry, Interior Ministry and the courts.
Quedé emocionado y apabullado, y le entregué el sari dorado para mi madre.
I was thrilled and shocked and gave the gold colour sari to my mother.
Marcelo tuvo su bautizo mundialista en el campeonato celebrado en su país, Brasil, en 2014, el cual concluyó de forma desastrosa tras ser apabullado el anfitrión, en la semifinal, por Alemania (7-1).
He made his World Cup debut in 2014, playing in his own country in a championship that ended in disaster for the host squad after a 7-1 semifinal loss against Germany.
Word of the Day
to dive