Possible Results:
anunciara
-I announced
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofanunciar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofanunciar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofanunciar.

anunciar

Se suponía que anunciara su compromiso. En su evento.
He was supposed to announce his engagement at your event.
¿Cuánto duraría un gobierno en Colombia si anunciara tales propósitos?
How long would a government last in Colombia if it announced such intentions?
¿Quién le dijo que anunciara algo así?
Whoever told him to announce a thing like that?
¿Qué tal si él anunciara tu negocio?
What if we threw in a plug for your outfit?
Me gustaría que se anunciara una campaña general en favor de la igualdad.
I would like a general campaign in favour of equality to be announced.
Las duras críticas al respecto comenzaron semanas antes de que anunciara oficialmente su decisión.
Harsh criticism of it began weeks before she officially announced her decision.
¿Cuando tenias tiempo de que te anunciara algo?
When do you have time to notice anything?
Pronto llegó el día fijado para que el doctor Jewels anunciara su decisión.
Soon the day arrived for Dr Jewels to announce he decision.
Solo se me pidió que anunciara y fue eso lo que hice.
I was just asked to announce, and that's what I did.
Si el acuerdo no es conseguido el moderador anunciara esto a la lista.
If agreement is reached the moderator may then announce this to the list.
No solicitó ser admitido en el palacio, ni aguardó que se le anunciara formalmente.
At the palace he solicited no admission, nor waited to be formally announced.
¡Si tan solo Ella se anunciara más alto!
If it would only announce itself more loudly!
Después de que se anunciara la PlayStation.
After the PlayStation was announced.
En 2007, Spears de 16 años generan controversia después de que ella anunciara que estaba embarazada.
In 2007, sixteen-year-old Spears generated controversy after she announced that she was pregnant.
Las protestas comenzaron apenas unas horas después de que se anunciara el veredicto.
Protest began right after the verdict was announced.
La protesta fue convocada después que Amazon anunciara un servicio de entrega en un día.
The rally was called after Amazon announced it will start one-day shipping.
Sí. Pero puso la condición de que no se anunciara hasta más adelante.
But he did make the stipulation that it shouldn't be announced for a while.
Por tratarse de esa clase de puesto, nos habría gustado que se anunciara.
That is a post that we would like to have seen advertised.
Si todo lo que está predestinado se anunciara prematuramente, seguramente la gente lo condenaría furiosamente.
If all that is destined is announced prematurely, people most assuredly will furiously condemn it.
Quisiera que me anunciara.
I wish to be announced.
Word of the Day
ink