- Examples
Hay tres antifonas para cada uno de los ocho tonos (el cuarto tiene cuatro); cada grupo es usado cada domingo, dependiendo del tono de la semana. | There are three antiphons for each of the eight tones (the eighth tone has four); one group being used on each Sunday, depending on the tone of the week. |
He aquí las siete antífonas con sus días correspondientes. | Here are the seven antiphons with their appropriate days. |
Salmos y antífonas a la gloria de Santa Ursula y de sus 1000 vírgenes. | Psalms and antiphons to the glory of Holy Ursula and your 1000 virgins. |
Las antífonas de estas primeras Vísperas, con diversos matices, están orientadas hacia esa perspectiva. | The antiphons of these First Vespers are all oriented, with different nuances, to this perspective. |
Es muy bueno recordar las antiguas antífonas y volver a saborear el encanto y la solemnidad de la música gregoriana. | It is good to remember the old antiphons and return to enjoy the charm and solemnity of Gregorian music. |
Días que ahora se relacionan con las Antífonas O. Esto fue un intento directo por equilibrar los excesos mundanos de la fiesta pagana. | This was a direct attempt to counterbalance the wild excesses of the pagan festival. |
Las antífonas de la O, que acompañan el cántico del Magnificat desde el 17 hasta el 23 de diciembre, constituyen un mini-tratado de Cristología y de Antropología en clave oracional. | The O antiphons that accompany the song of the Magnificat from 17 until 23 December, constitute a mini-treaty on Christology and Anthropology in an atmosphere of prayer. |
En realidad, las diferentes aclamaciones, semejantes a antífonas, que ahora la Liturgia de las Vísperas une en un solo cántico, en el texto del Apocalipsis se ponen en labios de personajes diversos. | The various acclamations, similar to antiphons, that the Liturgy of Vespers now combines in a single hymn, are actually put on the lips of various figures in the Apocalypse text. |
Muestra las riquísimas referencias a los textos del Antiguo Testamento y destaca una particularidad: las tres últimas antífonas incluyen algunas expresiones que se explican únicamente a la luz del Nuevo Testamento. | He demonstrates their extremely rich references to the texts of the Old Testament. And he points out one special feature: the last three antiphons include some expressions that can be explained only in the light of the New Testament. |
Por eso él canta o recita el oficio divino con mucho cuidado, repitiendo y siempre meditando de nuevo sobre sus salmos, antífonas, citaciones de las escrituras, e himnos durante el día, y siempre a las mismas horas. | Therefore he sings or recites the divine office with great care, repeating and ever meditating anew on its psalms, antiphons, scriptural citations, and hymns throughout the day, and always at the same hours. |
El canto beneventino está definido ampliamente por su papel en la liturgia del rito beneventino; muchos cantos beneventinos tuvieron asignados múltiples roles cuando se insertan en los cantorales gregorianos, apareciendo variadamente como antífonas, ofertorios y comuniones, por ejemplo. | Beneventan chant is largely defined by its role in the liturgy of the Beneventan rite; many Beneventan chants were assigned multiple roles when inserted into Gregorian chantbooks, appearing variously as antiphons, offertories, and communions, for example. |
Tomen el servicio en el día de Santísima Trinidad, t omen las terceras antífonas del domingo en ocho tonos y encontrarán en ellos los mismos pensamie ntos que expresamos sobre el Espíritu Santo. | Have a look at the service on the day of the Holy Trinity, take as an example the third Sunday antiphons of eight verses, and you will find in them exactly those thoughts about the Holy Spirit, which we were talking about. |
Durante la ablución de los pies, el coro canta una serie de antífonas tomadas de las exhortaciones de nuestro Señor a sus apóstoles durante la Última Cena de se amaran los unos a los otros como él los había amado. | During this Washing of the Feet, the choir chants a series of antiphons taken from Our Lord's exhortation to His Apostles at the Last Supper to love one another as He had loved them. |
Más adelante se compondrán los textos de la Misa y del Oficio de Sancta Maria in Sabbato, se extenderá por Europa la costumbre de dedicar el sábado a la Virgen, y aparecerán nuevas antífonas para la liturgia de las Horas. | As time passed texts for the Mass and Office of Sancta Maria in Sabbato were composed and the custom of dedicating Saturdays to Our Lady spread through Europe. New antiphons were composed for the Liturgy of the Hours. |
Compuso también himnos, antífonas y cantos, recogidos bajo el título Symphonia Harmoniae Caelestium Revelationum (Sinfonía de la armonía de las revelaciones celestiales), que se ejecutaban con gran alegría en sus monasterios, difundiendo un clima de serenidad, y que han llegado hasta nosotros. | Thus she composed hymns, antiphons and songs, gathered under the title: Symphonia Harmoniae Caelestium Revelationum (Symphony of the Harmony of Heavenly Revelations), that were performed joyously in her monasteries, spreading an atmosphere of tranquillity and that have also come down to us. |
Todas las antífonas propuestas en el Missale durante el lavatorio de los pies recuerdan e ilustran este significado del gesto, tanto para quien lo hace como para quien lo recibe, para quien lo sigue con la mirada y lo interioriza mediante el canto. | All the antiphons proposed in the Missale during the washing of feet recall and illustrate the meaning of this gesture both for those who carry it out and for those who receive it as well as for those who look on and interiorise it through the chant. |
Siete antífonas, para redescubrirlas a todas Se cantan una por día, durante el recitado del Magnificat en las Vísperas. | Seven Antiphons, All Worth Discovering Again They're sung one per day, at the Magnificat during vespers. |
Sacrosanctum Concilium, 24, nos recuerda que las preces, las oraciones, los himnos, los cantos, las antífonas, los gestos y los signos están inspirados por las Sagradas Escrituras y de ellas reciben su significado. | Sacrosanctum Concilium, 24, reminds us again that prayers, invocations, hymns, chant, antiphonies, gestures and signs are inspired by the Sacred Scriptures and draw their meaning from these. |
Sugiero que el Sínodo hable también de los cantos litúrgicos: los cantos de ingreso, los cantos en la presentación de los dones y en la comunión están extraídos de las Sagradas Escrituras, así como las antífonas y responsorios del Oficio Divino. | I suggest the Synod should also speak of liturgical song: the entrance, offertory and communion hymns are drawn from Sacred Scriptures, as are the antiphonies and responses f the Divine Office. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
