Possible Results:
anticipara
-I anticipated
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofanticipar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofanticipar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofanticipar.

anticipar

¿Y cómo se suponía que lo anticipara?
And how was I supposed to anticipate that?
Como lo anticipara nuestro equipo, ya no hay nada que esperar del G20 hasta fines de 2012.
As anticipated by our team, one can expect nothing from the G20 until the end of 2012.
Por ejemplo, si el padre visita cada martes, un niño anticipara su visita y la esperara cada semana.
For example, if dad visits every Tuesday, a child will look forward to the visit and expect it every week.
Ella permite que niños la monten y entrenen en la alta escuela, como si anticipara la fragilidad de su jinete.
Sortija allows children to ride her and train in Alta Escuela, as if anticipating the fragility of her rider.
No esperó hasta que el próximo tiempo que anticipara ministrar: se guardó en un estado constante de disponibilidad.
He didn't wait until the next time that He expected to be ministering; He kept Himself in a constant state of readiness.
Como se anticipara, todas las categorías relacionadas con las personas trans se han eliminado del Capítulo de la CIE sobre Trastornos mentales y del comportamiento.
As anticipated, all trans-related categories have been deleted from the ICD Chapter on Mental and Behavioral Disorders.
Sin embargo, como si se anticipara el final de las vacaciones de Año Nuevo, las previsiones de volatilidad se actualizan, con las fronteras del corredor expandiéndose de 112.00-113.75 a 111.60-114.40.
However, as if anticipating the end of the New Year holidays, volatility forecasts are upgraded, with the corridor's borders being expanded from 112.00-113.75 to 111.60-114.40.
El festival comenzará el 1 de noviembre y anticipara en dos días las celebraciones que se tendrán en la diócesis de Calcuta el 8 y 9 de noviembre.
The Film Festival will open on November 1 as anticipation of two days of celebrations planned by the diocese of Calcutta 8 and 9 November.
Encontrarán lo mismo que han encontrado encima de la superficie, que todo parecía estar floreciente en esta cultura, sin que se anticipara un desastre, y de pronto desapareció.
They will find what they have already found above ground, that all seemed to be going along well with this culture, with no anticipation of disaster, and everything just suddenly stopped.
Hay una marea creciente de lucha de clases y, como anticipara el PSI en 2008, esta viene acompañada por una renovación de la consciencia de clase y del interés por el socialismo.
There is a rising tide of class struggle, and, as anticipated by the SEP in 2008, this is accompanied by a renewal of class-consciousness and interest in socialism.
El propósito de los días de fiesta anuales era para que la nación hebrea celebrara su propia historia y se anticipara a una más grande salvación que habría de venir a través del Mesías.
The purpose of the annual holy days was for the Hebrew nation to celebrate its own history and to anticipate the greater salvation that would come through Messiah.
Como lo anticipara el LEAP/E2020 desde noviembre de 2010, y en varias oportunidades hasta junio de 2011, el segundo semestre de este año se inicia claramente una súbita recaída de la crisis.
As anticipated by LEAP/E2020 since November 2010, and often repeated up to June 2011, the second half of 2011 has started with a sudden and major relapse of the crisis.
La política de seguridad energética de la Unión Europea debería permitir que esta se anticipara a situaciones de crisis, como en el caso de la crisis del gas de 2009, y no solo que reaccionara ante ellas.
The European Union's energy security policy should allow it to anticipate crisis situations, similar to the 2009 gas crisis, and not only to react to them.
Por una parte, no es mi ámbito de competencia, como saben Sus Señorías, y por la otra, no sería adecuado que yo me anticipara a la Comisión que se encuentra en proceso de formación.
For one thing, it is not my responsibility, as you know, but for another thing, it would be inappropriate for me to pre-empt the new Commission which is about to be formed.
Como lo anticipara nuestro equipo a principios de 2006 desde Rusia a Irán, pasando por Venezuela, y pronto las monarquías petroleras del Golfo, todos los países productores de petróleo están acelerando el ritmo de diversificación fuera del USD para sus transacciones.
As anticipated by our team at the beginning of 2006, from Russia to Iran, Venezuela, and soon the Gulf's petromonarchies, all oil producing countries are speeding up the pace of diversification out of the dollar for their transactions.
Puede que Beckett nos anticipara con ella la ceguera voluntaria del protagonista. Pero esta ceguera es particular en el modo en que apunta no al hecho de ver, sino al de ser visto, por lo que también aspira a una ceguera ajena.
It may be that Beckett is anticipating with it the character's voluntary blindness, but a blindness that is specific in that it hints not at the fact of seeing, but at being seen–and therefore aspires to the blindness of others.
El sistema tendrá en cuenta el contexto y anticipará nuestras necesidades de forma proactiva.
The system will be context aware and anticipate our needs proactively.
Adaptar las acciones de los individuos a la meta global proporcionará orientación y anticipará las consecuencias involuntarias.
Tailoring individuals' actions to the overarching goal will provide guidance and forestall unintended consequences.
Y hasta se anticipará a argumentos o situaciones que pueden pasar durante el proceso legal y en corte.
The attorney will even anticipate arguments or situations that may happen during the legal process and in court.
El instructor anticipará, calcular hacia qué cauce usted está dirigiendo y anunciar adónde usted va a aterrizar.
The instructor will look ahead, figure which runway you are heading for and announce where you are going to land.
Word of the Day
moss