antes bien

¿O deberíamos, antes bien, desarrollar la necesidad/ambición de utilizar Inter-net?
Or should we rather develop the need/ambition to use the Internet?
La oración, antes bien, debe venir del corazón.
Our prayers should rather come from the heart.
No les hagas caso, antes bien, escucha la verdad.
Attend them not, but listen to the truth.
Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
EFES 5:11 Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
EPH 5:11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
El contenido visible de la bolsa era, antes bien, el contenido de mi estómago.
The visible contents of the bag, however, were not any contents.
Esos valores rara vez coexisten y es difícil que crezcan espontáneamente, antes bien es preciso cultivarlos con asiduidad.
These values seldom coexist, and rarely grow spontaneously, but must be nurtured assiduously.
Así pues, quizás no sea necesariamente un asunto regional sino antes bien un problema específico del país.
Thus, it may not necessarily be a 'regional' issue but rather one that is country-specific.
Es, antes bien, transgresiva.
It is transgressive instead.
No acepte nada, lo diga quien lo diga; antes bien, investigue la cuestión por sí mismo.
Don't accept anything, it does not matter who says it, but investigate the matter for yourself.
Sin embargo, no debemos desanimarnos; antes bien, debemos mantener siempre encendida en nosotros la llama de la esperanza.
However, we must not feel discouraged; rather we must always keep the flame of hope alight in us.
Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
Or obscenity, or foolish talking, or scurrility, which is to no purpose; but rather giving of thanks.
Las realidades que se transforman en el tiempo basadas en una selección de sus antecedentes antes bien que en todos ellos.
The realities transforming in time based on a selection of their antecedents rather than all of them.
EFES 5:4 Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
EPH 5:4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
Es menester subrayarlo sin la menor reserva; antes bien, con entusiasmo y orgullo de haber nacido en esta época.
It is important to emphasize this without the least reserve; indeed, it should be recognized with enthusiasm and pride.
La prensa no está en manos de gobiernos ni partidos sino, antes bien, de empresas mediáticas privadas.
The press is not in the hands of the government or political parties, but rather in that of private media companies.
El Señor no espera de nosotros una actitud de credulidad o fanatismo, antes bien, nos pone en guardia contra los falsos profetas.
The Lord does not expect fanciful credulity from us—rather, he warns us to beware of false prophets.
Esta idea no entra en conflicto con la idea de una industria competitiva, sino que, antes bien contribuye a su supervivencia.
This is not a contradiction to the idea of a competitive industry, but rather a contribution to its very survival.
El idioma luxemburgués no debe ser un factor de exclusión ni de discriminación, antes bien, debe cumplir un papel unificador.
Luxembourgish should not become a factor that leads to exclusion or even discrimination but should play a unifying role.
Ef. 5:4『ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen, sino antes bien acciones de gracias.』
Eph 5:4 『Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.』
Word of the Day
spiderweb