animar

Popularity
11,500+ learners.
Así que vamos a ir animarla y traerla de vuelta.
So we'll go cheer her up and bring her back.
En serio, no deberías animarla a que juegue con muñecas.
You really shouldn't encourage her to play with dolls.
Esto podría animarla lo suficiente como para admitir sus sentimientos.
This may make them feel encouraged enough to admit their feelings.
Bueno, estoy seguro que va a animarla sin fin.
Well, I'm sure that'll cheer her up no end.
Un día fuera de la ciudad, animarla.
A day out on the town, cheer her up.
¿Te acuerdas lo que hiciste en Ojai para animarla?
Do you remember what you did in ojai to cheer her up?
Las damas deberían darle a ella un gran abrazo y animarla.
The ladies should give her a big hug and just encourage her.
Se detuvo por Felicity oficina para, ya sabes, animarla un poco.
She stopped by Felicity's office to, you know, cheer her up a little.
Lo siento, pero creo que no debemos animarla.
Sorry, but I don't think we should encourage it.
¿Cómo puedo animarla a que haga otras cosas?
How can I encourage her to do other things?
No animarla para perseguir esto, ¿de acuerdo?
Don't encourage her to pursue this, all right?
¡Voy a animarla, y también a ti, Sakagami!
I'm going to cheer her on, and you too, Sakagami!
Y pensó que animarla mi mesa.
And he thought it would cheer up my desk.
Poco a poco animarla a participar en la vida cotidiana de nuevo.
Slowly encourage her to participate in quotidian life again.
Tenemos que hacer algo para animarla.
We had to do something to cheer her up.
Deberíamos tomarnos una foto para animarla.
We should take a picture to cheer her up.
Traté de animarla, pero ella no hacía más que llorar.
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
Nathan y yo hacemos todo lo que podemos para animarla.
Nathan and I do everything we can to try to cheer her up.
Tenemos que hacer algo para animarla.
We gotta do something to cheer her up.
Estoy tratando de animarla un poco.
I'm trying to cheer her up a little.
Word of the Day
smell