Possible Results:
angustiar
Fue la injusta detención lo que la angustió. | It was the unjust detention what distressed me. |
No puedo decirle lo que eso me angustió. | Can't tell you how that's haunted me. |
Cuando lo supo, se angustió y se turbó profundamente. | When she found out she was deeply upset and distressed. |
Este asunto angustió mucho a Abraham porque se trataba de su propio hijo. | The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son. |
Se angustió más de una vez, mientras lo contemplaba a dormir. | She was distressed more than once while she was watching Him sleep. |
¿No se angustió mi alma por el necesitado? | Has not my soul grieved for the poor? |
Y mi espíritu se angustió dentro de mí; está desolado mi corazón. | So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed. |
Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Pasmóse mi corazón. | Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate. |
Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Pasmóse mi corazón. | Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate. |
SAL 143:4 Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Pasmóse mi corazón. | PS 143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate. |
En ese momento recordé a Ana Paula, pero no me angustió, supe que estaría bien. | At this moment, I remembered Ana Cecilia. But I wasn't worried, I knew that she would be fine. |
Me ha hecho habitar en tinieblas como los muertos. Y mi espíritu se angustió dentro de mí; | Therefore my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is distressed. |
EL PRESIDENTE: Miren, comprendo por qué la gente de mi gobierno se angustió sobre el hecho que personas perdieron la vida. | THE PRESIDENT: Look, I can understand why people in my administration anguished over the fact that people lost their life. |
Me angustió un poco darme cuenta que nuestros problemas sociales y económicos casi no ocupan lugar en las agendas de los más poderosos desarrolladores de tecnología. | I was a bit upset when I realized that our social and economic problems occupy almost no place on the agenda of the most powerful technology developers. |
Esto precipitó un aumento en los precios de bienes importados y angustió a los expertos en cuestión de que un incremento en las importaciones en el futuro podría amenazar la actual balanza de pagos de Corea. | This precipitated a rise in import prices and fears among experts that a further increase in imports could threaten Korea's current account balance. |
Entonces Jacob tuvo gran temor, y se angustió; y distribuyó el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos campamentos. | Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; |
Claro que me angustio por el sufrimiento de su hijo. | Of course I anguish for the suffering of your boy. |
Me angustio, y este malestar invade el día. | I get uneasy, and this discomfort fills the day up. |
Aquí no me angustio. | In Paris I'm not tense. |
De un bautismo tengo que ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla! | But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.