Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofanexar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofanexar.

anexar

Estos informes se presentarán anualmente y se anexarán a los informes anuales mencionados en el artículo 2.
They shall be appended to the yearly reports referred to in Article 2.
Las razones que justifican las conclusiones formuladas sobre el recurso se anexarán al dictamen final.
The reasons for the conclusion reached on the request shall be annexed to the final opinion.
Las Listas de compromisos específicos se anexarán al presente Acuerdo y formarán parte integrante del mismo.
Schedules of specific commitments shall be annexed to this Agreement and shall form an integral part thereof.
Las siguientes decisiones, que adoptó el Segmento Ministerial, se anexarán al final del informe de la reunión.
The following decisions, adopted by the Ministerial Segment, will be annexed to the final report of the meeting.
Los elementos que agregues al menú de opciones desde el fragmento se anexarán a los elementos de menú existentes.
Any items that you then add to the Options Menu from the fragment are appended to the existing menu items.
Los datos y la información proporcionados por los candidatos deberán ir respaldados por las credenciales escritas apropiadas que se anexarán al currículum vítae.
The data and information provided by the candidates shall be substantiated by appropriate written credentials to be annexed to the curricula vitae.
Las fronteras y la protección se eliminarán de un solo golpe, y se anexarán a los tratados numerosas cláusulas de salvaguardia.
Borders and protection are to be done away with in one fell swoop, and a multiplicity of safeguard clauses appended to the treaties.
Si Putin y la gente detrás de ellos son serios, es una buena suposición que anexarán formalmente las partes de habla rusa del este de Ucrania.
If Putin and the people behind them are serious, it is a good guess they will formally annex the Russian-speaking parts of Eastern Ukraine.
En dicho Protocolo se establece que los nuevos compromisos se anexarán a las Listas sobre servicios resultantes de la Ronda Uruguay correspondientes a los seis Miembros mencionados.
The Third Protocol provides for the annexation of the new commitments to the Uruguay Round services schedules of the six members concerned.
Una lista de sufijos DNS que se anexarán para completar nombres DNS no completos, que se usan para buscar y admitir consultas de DNS en el cliente para su resolución.
A list of DNS suffixes to be appended for use in completing unqualified DNS names, which are used for searching and submitting DNS queries at the client for resolution.
Esta información quedará contenida en los planes de trabajo detallados que están en elaboración para cada iniciativa y constantemente se anexarán al Plan de Acción, del que formarán parte integral.
This information will be captured in the detailed workplans being developed for each Initiative which will be annexed to, and comprise, an integral part of this Plan of Action on an on-going basis.
La política de acceso, la política de datos y la política de difusión del EMBRC-ERIC serán aprobadas por la Asamblea General de conformidad con el artículo 15, apartado 10, de los estatutos y se anexarán al reglamento interno.
The EMBRC-ERIC Scientific Evaluation Policy shall be adopted by the General Assembly in accordance with Article 15(10) of the Statutes and appended to the Rules of Operation.
Un representante propuso que las directrices se anexaran a la resolución a fin de destacar la importancia que merecían.
One representative proposed that the guidelines be annexed to the resolution to reflect the importance it deserved.
Si utiliza la transmisión de secuencias en directo con DVR, las emisiones posteriores se anexarán al final de la secuencia.
When using live streaming with DVR, subsequent broadcasts will be appended to the end of the stream.
Las fotografías, imágenes, mapas y figuras incluidas en el documento se anexarán también por separado en formato EPS con excelente calidad.
Photographs, images, maps and figures included in the document shall also be attached separately in EPS format with excellent quality.
Como preparación de las decisiones de la Mesa, el Presidente encargará al Secretario General que elabore la documentación pertinente y recomendaciones de decisión sobre cada uno de los asuntos, que se anexarán al proyecto de orden del día.
In preparation for the Bureau decisions, the President shall ask the Secretary-General to draw up discussion documents and recommendations for a decision on each item to be discussed; these documents and recommendations shall be enclosed with the draft agenda.
Word of the Day
celery