and then what

We got through to Leland Schiller and then what happened?
Llegamos a través de Leland Schiller y entonces, ¿qué pasó?
Now, you give him what he wants and then what?
Ahora, le darán lo que quiere y luego ¿qué?
Tina, a birthday party and then what do I do?
Tina, una fiesta de cumpleaños y entonces, ¿qué debo hacer?
A few years on a beach, and then what?
Unos cuantos años en la playa, ¿y luego qué?
One more stitch in the liver, and then what?
Un punto más en el hígado, ¿y luego qué?
You were splashing through the water, and then what?
Estabas chapoteando en el agua, ¿y luego qué?
Mr. Mentallo here strikes a pose, and then what happens?
El Sr. Mentallo hace una pose y luego, ¿qué?
But soon worldly affairs will go away, and then what?
Pero pronto los asuntos mundanos se van, ¿y luego?
But we need both, and then what to do?
Pero necesitamos ambas cosas, y entonces ¿qué hacer?
So, you pressed the button, and then what happened?
Entonces, usted presionó el botón, ¿y después qué sucedió?
It started to rain, and then what happened, Damon?
Empezó a llover, ¿y luego qué pasó, Damon?
So you lost all these sales and then what happened?
Entonces, ¿perdiste todas esas ventas y que pasó?
And he trusts, he believes, and then what happens?
Y él confía, él cree; y luego ¿qué pasa?
It started to rain, and then what happened, Damon?
Empezó a llover, ¿y luego qué pasó, Damon?
In the eyes of the world, and then what?
Frente a los ojos del mundo, ¿y luego qué?
Junior stays up late watching movies, and then what happens?
Junior se queda despierto hasta tarde viendo películas, ¿y luego qué pasa?
Two years on a beach and then what?
¿Dos años en la playa y después qué?
We show up at the door, and then what?
Aparecemos en la puerta, ¿y luego qué?
You pour gasoline on our friends, and then what?
Le echas gasolina a nuestros amigos, ¿y luego, qué?
Then was there five minutes, and then what?
Luego estuvo allá cinco minutos, ¿y entonces qué?
Word of the Day
chilling