And so what?

That then has nothing to do with the amount, and so what Mr Garriga Polledo has said applies.
Por lo tanto, no tiene nada que ver con el importe, y se aplica lo que ha dicho el señor Garriga Polledo.
OK, and so what were you doing at the bar?
Vale, ¿y entonces qué hacías tú en el bar?
Very well, and so what you need to find is the Contract.
Muy bien, y lo que necesitan encontrar es el contrato.
Things got out of control, and so what happened?
Las cosas se fueron de la manos, y entonces ¿qué pasó?
I'm not gonna lose my job, and so what if I did?
No voy a perder mi trabajo, ¿y qué si lo hago?
Now Buddhism is coming to the West and so what can we contribute?
Ahora el budismo está llegando a Occidente y ¿en qué podemos contribuir?
That is fine, but I would add, 'and so what'?
Eso está bien, pero yo añadiría: ¿y qué?
You know, and so what if I am?
Sabes, ¿y qué si lo soy?
I guess my hair was too long, and so what?
Supongo que mi cabello era demasiado largo, y lo que eso?
A palapa, and so what?
Una palapa, ¿y qué?
You are going to smash my face in and so what?
Rómpeme la cara, ¿y después? ¿Qué va a cambiar?
We did, and so what?
Lo hicimos, ¿y qué?
Yeah, and so what if Barbara told everyone I got a small schwantz?
Sí, y qué si Bárbara les dijo a todos que tengo un pitito.
Yeah, and so what?
Sí, ¿y qué?
He needs a guaranteed success, and so what he does is, he holds a competition.
Necesita un éxito garantizado y así lo que hace es hacer una competencia.
You've been fired, and so what?
Usted ha sido despedido, y qué?
Maybe I was, and so what?
Tal vez. ¿Y qué?
Yes, and so what?
Sí, ¿y qué?
I mean, and so what if you wanted to look in the back...
Quiero decir, ¿y qué si hubiera mirado ahí atrás?
Oh, and so what?
Ah, ¿y qué con eso?
Word of the Day
celery