and all those things

Popularity
500+ learners.
Guru Mataji: Reading the newspaper and all those things.
Guru Mataji: Leer el periódico y todas esas cosas.
One has to adjust the voice and all those things.
Uno de ellos tuvo que ajustar su voz y todas esas cosas.
Just trying to do this as a normal type... and all those things.
Solo tratando de hacer esto como un tipo normal... y esas cosas.
You know, about the expedition that's coming up and all those things.
Ya sabe, por la expedición y todas esas cosas.
But your bad karmas and all those things can be solved when the Kundalini rises.
Pero todos esos malos karmas pueden solucionarse cuando vuestra Kundalini asciende.
That, and all those things you think you'll get to do someday.
En eso, y en todas las cosas que uno piensa que hará algún día.
That, and all those things you think you'll get to do someday.
Eso y en todo lo que crees que podrías haber hecho algún día.
New system and allthose things happen.
Es un sistema nuevo... esas cosas pasan.
I myself was on the verge of joining the armed forces and all those things.
Yo mismo estuve a punto de unirse a las fuerzas armadas y todas esas cosas.
I can't forget those good old times, and all those things you were doing to me.
No puedo olvidar a los buenos viejos tiempos, Y todas esas cosas que estabas haciendo a mí.
But we could do nothing since the voluntary novitiate and all those things made quite weak our labor demand.
Pero nada pudimos hacer, ya que el noviciado voluntario y todas esas cosas hicieron muy endeble nuestra demanda laboral.
After marriage, I will continue extra marital affairs, and all those things which are not favorable for spiritual life.
Después de casarme continuaré asuntos extra conyugales, y todas esas cosas las cuales no son favorables para mi vida espiritual.
We do, however, want to continue to support the Jean Monnet chairs and all those things for which your programme already makes provision.
Sin embargo, seguimos apoyando las cátedras Jean Monnet y todo lo que ya prevé su programa.
It's Vienna, and when I say Vienna I say the empire and the court, and all those things.
Se trata de Viena, y cuando digo Viena me refiero al imperio y la corte, a todo eso.
You can also add new storage containers, jars, utensils, and all those things that are visible on top of our kitchen countertops.
También puede agregar nuevos contenedores, frascos, utensilios y todas esas cosas que son visibles en la parte superior de nuestras encimeras de cocina.
Well, at least for one part, because the pieces of the motor are metal and plastic and all those things.
Entonces, una parte no, porque las piezas del motor, pues son fierros, son plásticos y todas esas cosas pues.
After a few drinks, inhibitions loosen, and all those things you've always wanted to tell Uncle Harry will come pouring out.
Después de unos pocos tragos, las inhibiciones se pierden, y todas esas cosas que siempre quisiste decirle al tío Harry empezarán a salir.
Corporation offers, advertising, reveries about luminous cities, and all those things that are easy and fast have come to an end.
Las ofertas de las corporaciones, los anuncios publicitarios, el ensueño de las ciudades luminosas, lo fácil y rápido están concluyendo.
Now when you do these pujas and all those things, you please those deities, make them happy because they have done so much work.
Cuando hacéis estos Pujas y todas esas cosas, complacéis a las Deidades, las hacéis felices, porque Ellas hicieron mucho trabajo.
Now most of these things are written, which you will read, the psychology and all those things and the books, mostly they are drunkards.
La mayoría de las cosas que están escritas, como la psicología y todo eso, han sido escritas por borrachos.
Word of the Day
to sparkle