Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofampliar.

ampliar

¿No sería excesivo que estos órganos se ampliasen a 75 consejeros por agencia?
Would it not be excessive if these bodies were to expand to 75 members per agency?
En el Programa de Acción también se pedía que se ampliasen las oportunidades de empleo para los jóvenes.
The Programme of Action also called for the expansion of employment opportunities for young people.
La empresa alegó que si las medidas se ampliasen, se mantendría la producción de las materias primas.
The company argued that should the measures be extended, production of the raw material would be maintained.
Nos habría gustado que se ampliasen los tipos reducidos de IVA a todos los bien recogidos por el Protocolo de Kioto.
We would have liked you to extend the reduced VAT rates to all goods covered by the Kyoto Protocol.
Utiliza categorías ampliasen la parte superior y reduce las opciones por criterios, para que así los clientes puedan investigar más y encontrar exactamente lo que buscan.
Use broad categoriesat the top and narrow selection by criteria so customers can drill down to see exactly what they came for.
Si, por el contrario, las emisiones por desmonte se ampliasen, el país recibiría un débito a ser descontado en el futuro.
If the opposite were to happen, the deforestation emissions were to increase, the country would have a debt to be discounted in the future.
Se pediría a los expertos que fomentasen y ampliasen los temas propuestos por la secretaría, en particular señalando las mejores prácticas políticas en ese contexto.
Experts would be asked to comment on, and add to, the secretariat's proposed themes, including by pointing to the best policy practices in that context.
El Estado, desde su creación, ha procurado enviar a sus alumnos a las mejores universidades internacionales para que siguiesen cursos y ampliasen sus estudios.
Since it was established, the State has sent its students to the best universities in the world to study and benefit from [other] educational experiences.
Sería importante que estudios futuros ampliasen la cantidad y diversidad de los participantes, posibilitando que se conozca la prevalencia del fenómeno en las regiones del país.
It is important that future studies increase the amount and diversity of participants to get knowledge about the prevalence of the phenomenon in the regions of the country.
No obstante, dadas algunas de las actividades actuales de Google más allá de las fronteras de este país, sería aconsejable que los legisladores de Washington ampliasen el ámbito de su investigación.
But given some of Google's current activities further afield, lawmakers in Washington would be wise to broaden the scope of their inquiry.
El Consejo, en sus conclusiones de junio de 2006, pidió a la Unión y a sus Estados miembros que ampliasen las cuentas nacionales a los aspectos fundamentales del desarrollo sostenible.
The Council, in its conclusions of June 2006, called on the Union and its Member States to extend national accounts to the fundamental aspects of sustainable development.
La Comisión presentó ya el 13 de diciembre de 1991 una propuesta al Consejo para que se ampliasen los Reglamentos 1408/71 y 574/42 a fin de que incluyeran a todas las personas aseguradas.
The Commission has already submitted a proposal to the Council on 13 December 1991 for the extension of Regulations 1408/71 and 574/42 to all insured persons.
En lo que respecta a la competitividad, quisiéramos que sus indicadores se ampliasen e incluyeran también indicadores cualitativos, sociales y medioambientales, como la distribución de la renta, la pobreza y la eficiencia energética.
As far as competitiveness is concerned, we would like to see the relevant indicators extended to include qualitative, social and environmental indicators too, such as income distribution, poverty and energy efficiency.
Los miembros independientes del CNE se negaron a aprobar el instructivo, porque establecía normas distintas a las fijadas para la recolección y validación de las firmas y que mal podrían añadirse otras que ampliasen los requisitos.
Independent members of the NEC refused to approve the directive as it established different norms than those previously authorized towards the recollection and validation of signatures. It was wrong to add others broadening the requirements.
También pedimos que se ampliasen los criterios relativos a las cualificaciones para el acceso a la financiación en el marco del «empleo y la competitividad regionales» teniendo en cuenta el nivel de formación disponible en un determinado Estado miembro.
We also called for the broadening of qualification criteria for funding within the framework of ‘regional competitiveness and employment’ in terms of the level of education available in a given Member State.
Para lograr esos objetivos sería necesaria la asistencia técnica de los países desarrollados; por tanto, los PMA hacían un llamamiento a los países donantes para que ampliasen e intensificasen su apoyo técnico y financiero a los proyectos y programas de la UNCTAD.
To achieve these objectives, technical assistance from developed countries would be needed; the LDCs therefore called on donor countries to extend and intensify their technical and financial support for projects and programmes implemented by UNCTAD.
Ello sería obligatorio a partir de 2005 a más tardar, con la posibilidad de que los Estados miembros ampliasen la aplicación de las IAS a las empresas no incluidas en listas y a la contabilidad de las personas físicas.
This would be made obligatory at the latest from 2005 onwards, and would be supplemented with the possibility for Member States to extend the application of IAS to unlisted companies and for producing individual accounts.
Dejamos que se ampliasen los desequilibrios entre nuestros Estados miembros, especialmente en la zona del euro.
We have allowed imbalances between our Member States to grow, particularly in the euro area.
Otros oradores se refirieron a los cursos de capacitación organizados por la Biblioteca y se mostraron partidarios de que se ampliasen en beneficio del personal de las misiones permanentes.
Others pointed to the training courses organized by the Library, and encouraged their further development for the staff of permanent missions.
Se insistió particularmente en la necesidad de alentar a los bancos regionales de desarrollo y al Banco Mundial a que ampliasen, de forma innovadora y respetando las normas de la OMC, los medios de financiar las actividades comerciales.
Particular emphasis was placed on encouraging regional development banks and the World Bank to expand innovative, WTO-compatible ways of financing trade operations.
Word of the Day
celery