amo mucho

Porque te amo mucho más que a un amigo.
Because I love you too much as a friend.
Siento este vínculo y me amo mucho más que antes.
I feel this bond and I love myself much more than before.
No te preocupes, todo estará bien. Porque te amo mucho.
Don't worry, everything will be okay because I love you so much.
Te amo mucho, pero este bebé necesita salir.
I love you so much, but this baby needs to come out.
Esto solo ocurre porque te amo mucho.
This only happens because I love you so much.
Y Te amo mucho como ir a la luna y volver.
And I love you to the moon and back.
Tú sabes que te amo mucho, ¿verdad?
You know that I love you very much, right?
Todo lo que hizo fue criarme y la amo mucho.
She all but raised me and I love her dearly.
Dígale a mi esposa que la amo mucho.
Tell my wife I love her very much.
Te amo mucho, pero no tanto como Larry ama a Andrea.
I love you so much but not as much as Larry loves Andrea.
Recuerda eso por ahora. Te amo mucho.
Remember that for now. I love you so much.
Querido, te amo mucho y te necesito.
Darling, I love you so much and I need you.
Sabes que te amo mucho, ¿cierto?
You know that I love you a lot, right?
¡Para ser honesto, la amo mucho!
To be honest, i do love her a lot!
Te amo mucho, Eve... como siempre.
I love you very much, Eve dear, as always.
Pero lo más importante es que te amo mucho.
But the most important thing is, is that I love you a ton.
Y no me interpretes mal, lo amo mucho.
Don't get me wrong, I love him dearly.
Porque yo lo amo mucho, señor.
Because I love him very much, sir.
Siya, sabes Te amo mucho.
Siya, you know I love you a lot.
Esto lo hago porque te amo mucho.
This is only because I love you so much.
Word of the Day
rice pudding