ammad
Popularity
500+ learners.
- Examples
Cada una de estas personas sabe muy bien que el Siyyid Mu¥ammad no era más que uno de Nuestros siervos. | Every one of this people well knoweth that Siyyid Muhammad was but one of Our servants. |
Ellos presentaron evidencia concreta de que el registro de los h adices fue establecido en la época del Profeta Muh ammad, sallallahu 'alaihi wa sallam. | They showed definite evidence that the Hadeeth recording was established at the time when the Prophet was alive. |
El sultán nazarí Muh¬ammad V usó las esculturas de leones como surtidores para ornamentar algunas de sus construcciones en la segunda mitad del siglo XIV. | The Nasrid Sultan Muhammad V used lion sculptures as water spouts to decorate some of his constructions in the second half of the 14th Century. |
Considera cómo, mediante el aliento vivificador de Mu¥ammad, fueron purificados de la contaminación de vanidades terrenales, liberados de deseos egoístas y separados de todo menos de Él. | Consider how, through the reviving breath of Muḥammad, they were cleansed from the defilements of earthly vanities, were delivered from selfish desires, and were detached from all else but Him. |
Es blasfemia desmentir al Profeta, denigrar sus atributos, o creer en la posibilidad de la profecía de alguien mas después de nuestro Profeta Muh ammad, s al ala hu ^alayhi wa sal am (como dicen los Qa diya niyyah). | Belying the Prophet, blemishing his attributes, or believing in the possibility of prophethood of someone after our Prophet Muh ammad (as the Qa diyany's claim) is blasphemy. |
Ahí debieron de instalarse en época de Mu¬ammad V hasta 1969, cuando se decidió su traslado al Museo de la Alhambra, en donde forman parte de la exposición permanente. | They were probably installed in the Cuarto Dorado during the time of Mu¬ammad V and remained in place until 1969, when it was decided that they be moved to the Museum of the Alhambra, where they now form part of the permanent exhibition. |
Mu¥ammad fue enviado a una nación de Oriente. | Muhammad was sent to an Eastern nation. |
El Profeta Muh ammad, sallallahu 'alayhi wa sallam, enfatizó el valor del tiempo en muchas de sus enseñanzas. | The Prophet also emphasized the value of time in many authentic Ahadeeth. |
Por lo tanto, todos los profetas que precedieron al Profeta Muh ammad, sallallahu 'alaihi wa sallam, son considerados como musulmanes. | Thus, all the prophets preceding Prophet Muhammad,, are considered Muslims. |
Asimismo, antes de que se revelara la belleza de Mu-¥ammad, se manifestaron los signos del cielo visible. | Likewise, ere the beauty of Muḥammad was unveiled, the signs of the visible heaven were made manifest. |
Rehúsan reconocer el toque de trompeta que tan claramente fue emitido en este texto por medio de la revelación de Mu¥ammad. | They refuse to recognize the trumpet-blast which so explicitly in this text was sounded through the revelation of Muḥammad. |
También en el caso de Mu¥ammad, los eruditos doctores de su día decidieron extinguir la luz de Su influencia. | In the case of Muhammad also, the learned doctors of His day determined to extinguish the light of His influence. |
Ese Libro constituye un testimonio perdurable para su pueblo después de Mu¥ammad, por cuanto sus decretos son indiscutibles y su promesa indefectible. | That Book constitutes an abiding testimony to its people after Muḥammad, inasmuch as its decrees are indisputable, and its promise unfailing. |
Así que levanté mi cabeza para ver, y vi a Yibril extendiendo sus alas sobre el horizonte, diciendo: '¡Oh, Muh ammad! | So I raised my head up to see, and I saw Jibreel spreading his wings throughout the horizon saying: 'O Muhammad! |
Es lamentable que a menudo no se muestre el mismo grado de respeto hacia los musulmanes y hacia el último Profeta, Muh ammad, sallallahu 'alaihi wa sallam. | It is indeed unfortunate that a similar degree of respect is often not shown towards Muslims and the final Prophet Muhammad. |
El verdadero seguimiento de la Sunnah es seguir el ejemplo del Profeta Muh ammad, sallallahu 'alayhi wa sallam, quien nunca recurrió a esa medida sin importar las circunstancias. | True following of the Sunnah is to follow the example of the Prophet Muhammad who never resorted to that measure, regardless of the circumstances. |
La tradición islámica guarda fechas que conmemoran acontecimientos muy especiales como el que aquí nos ocupa, la fiesta del nacimiento del Profeta Mu¬ammad, mawlid al-Nab? | Islamic tradition has various feast days to commemorate very special events such as the one we will be talking about, mawlid al-Nab? |
Todo lo que necesitaba aquel pueblo con respecto a la Revelación de Mu¥ammad y Sus leyes se hallaba revelado y manifiesto en ese Ri¤ván de gloria resplandeciente. | All the things that people required in connection with the Revelation of Muḥammad and His laws were to be found revealed and manifest in that Riḍván of resplendent glory. |
Cuando Muh ammad, sallallahu 'alayhi wa sallam, aún era un joven hombre, ella le confió algo de su riqueza para que hiciera negocios en Siria en nombre de ella. | When Muhammad was still a young man, she entrusted him with some of her wealth, asking him to trade with it in Syria on her behalf. |
Para un completo entendimiento del significado de la Sunnah es necesario apreciar y comprender la manera en que la Sunnah se origina de la persona del Profeta Muh ammad, sallallahu 'alaihi wa sallam. | It is necessary for complete understanding of the meaning of the Sunnah to appreciate and understand the way Sunnah originates from the person of the Prophet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
