amigo de verdad

Así que si quieres ser un amigo de verdad.
So if you want to be a buddy-buddy.
Estás rodeado de muchas personas, pero nadie parece ser tu amigo de verdad.
You're surrounded by tons of people, but no one really feels like your friend.
Eres un buen amigo de verdad.
You really are a good friend.
Layne nunca fue mi amigo de verdad.
Layne was never really a friend, anyway.
George Hazard era el único amigo de verdad que has tenido.
George Hazard was the only real friend you ever had.
Si fueras un amigo de verdad, no harías eso.
If you were a true friend, you wouldn't do that.
Creo que ellos vieron nuestro pequeño amigo de verdad.
I think they saw our little friend for real.
Eres el único amigo de verdad que me queda.
You are the only real friend that I have left.
Pero todos le conocíamos como un amigo de verdad.
But we all knew him as a true friend.
¿Quieres decir que puedes ser mi mejor amigo de verdad?
You mean, we get to be best friends for real?
Un amigo en necesidad es un amigo de verdad.
A friend in need is a friend indeed.
Eres el único amigo de verdad que alguna vez he tenido, Clark.
You're the only real friend I've ever had, clark.
Un amigo en la necesidad es un amigo de verdad.
A friend in need is a friend indeed.
Solo tuve un amigo de verdad en mi vida.
I had only one real friend in my life.
Él era mi aliado, mi único amigo de verdad.
He was my ally, my one true friend.
Fue un gran vecino y un amigo de verdad.
He was a fine neighbor and a true friend.
Kyle era el único amigo de verdad que tuve.
Kyle was the only real friend I ever had.
Eres el único amigo de verdad que alguna vez he tenido, Clark.
You were the only real friend I've ever had, Clark.
Sabes, un amigo de verdad no haría eso.
You know, a real friend wouldn't do that.
No te preocupes, Alberto es un amigo de verdad.
Don't wory, Alberto is a true friend.
Word of the Day
sleepyhead