ameritar
Estos retos ameritan respuestas sostenidas y concertadas en el nivel internacional. | These challenges require sustained responses, concerted at the international level. |
Dichos factores ameritan la continuación de posteriores investigaciones en el tema. | These factors merit the continuation of further investigations on the subject. |
¿Considera que esas acusaciones ameritan su intervención personal? | Do you feel that these allegations warrant your personal intervention? |
Este período ha estado marcado por avances que ameritan nuestro reconocimiento. | The current period has been marked by progress that deserves our recognition. |
Ciertas ocasiones en la vida ameritan regalos especiales. | Certain occasions in life deserve special gifts. |
Todas estas cuestiones ameritan que la comunidad internacional realice estudios profundos. | All those issues merit serious study by the international community. |
Se observaron efectos analgésicos positivos que ameritan estudios ulteriores. | Positive analgesic effects were observed and merit further study. |
Los informes del Secretario General se refieren a varios temas que ameritan especial atención. | The Secretary-General's reports refer to several topics that deserve special attention. |
Los avances ameritan el apoyo y el estímulo de toda la comunidad internacional. | These advances deserve the support and encouragement of the entire international community. |
Por último, ciertos tipos de mascotas ameritan una planificación de herencia. | Finally, certain kinds of pet ownership situations may call for estate planning. |
Ciertas clases de testigos/as ameritan consideraciones especiales. | Certain kinds of witnesses call for special considerations. |
Son datos, son elementos, son hechos, y los hechos ameritan ser respondidos. | They are data, aspects, facts, and facts deserve to be answered. |
Las situaciones complejas ameritan respuestas políticas igualmente densas, trabajadas, profundas y llenas de matices. | Complex situations merit equally robust, carefully-worked, deep and nuanced political responses. |
Algunas personas deciden que los efectos secundarios no ameritan el pequeño beneficio del tratamiento. | Some people decide that the side effects are not worth the small benefit from treatment. |
De hecho, solo el 10 o 20% de las mujeres presentan síntomas depresivos que ameritan tratamiento. | In fact, only 10 or 20% of women have depressive symptoms that warrant treatment. |
Los cumpleaños de nuestros padres ameritan nuestra reflexión acerca del obsequio que ellos son para nosotros. | Parents' birthdays merit our reflection about the gifts they are for us. |
Los procesos iniciados con ese fin ameritan nuestro respaldo. | The processes initiated in order to respond to the crisis deserve our support. |
Consideramos que hay asuntos sobre comercio y medio ambiente que ameritan un análisis adicional. | We believe there are trade and environment matters that merit discussion. |
Con toda franqueza, yo pienso que una disculpa y una retractación se ameritan. | Quite frankly I believe that an apology and a retraction are in order. |
Estos barcos mercantes tienen cargamentos, tripulaciones u otras características que ameritan inspecciones detenidas. | These merchant ships have cargoes, crewmember(s), or other characteristics that warrant closer examination. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.