amena
- Examples
A amena landscape in the areas of the plants, alleviating the metallic artificialidade of the maquinários of work, diminishes the tension of the workers. | Un paisaje del amena en las áreas de las plantas, aliviando el artificialidade metálico de los maquinários del trabajo, disminuye la tensión de los trabajadores. |
WAP portal integration with the top national operators (Movistar, Vodafone, Amena). | Integración de portales wap en las principales operadoras nacionales (Movistar, Vodafone, Amena). |
Orange (formerly Amena) - Frequent deals on phones and calling plans. | Naranja (antes Amena) - ofertas frecuente en los teléfonos y planes de llamadas. |
Do you want to spend a moment with Amena before they take her in? | ¿Quieren pasar un momento con Amena... antes de que la metan? |
Or in the Centre d'Art Santa Mònica, we had sponsorship from Nokia and Amena (later Orange). | O el Centre d´Art Santa Mònica, donde tuvimos el patrocinio de Nokia y de Amena (después Orange). |
Requires special lines of data for SMS like those of Telefónica, Vodafone, Amena, etc. | Requiere disponer de líneas especiales de datos de SMS por de un teleoperador como Telefónica, Vodafone, Amena, etc. |
Sail friends can drop anchor in the bay and put in with the dinghy directly in front of the Amena Mar. | Amigos de vela pueden echar anclas en la bahía y atracar con Dingi directamente antes de Amena Mar. |
SBI Chair Amena Yauvoli (Fiji) opened the session, urging parties to focus on finding consensus in an efficient manner. | El Presidente del OSE Amena Yauvoli (Fiji) abrió la sesión, instando a las Partes a centrarse en la búsqueda de consenso de una manera eficiente. |
The challenge is big, for the first time ever AMENA expects the participation of around 1,000 attendees form all over the region. | El reto es grande, por primera vez en la historia de la AMENA se espera la participación cercana a los 1,000 participantes de toda la región. |
On Monday, 1 December, SBI Chair Amena Yauvoli (Fiji) opened the session, urging parties to focus on finding consensus in an efficient manner. | El lunes 1 de diciembre, el Presidente del OSE Amena Yauvoli (Fiji), abrió la sesión instando a las Partes a concentrarse en hallar consenso de modo eficiente. |
Enrique started his professional career as Programmer for Telefonica, and went on to become an IT Project Manager for Amena (Orange), and a Programmer for mCentric. | Enrique inició su carrera profesional como Programador en Telefónica y pasó a ser Gerente de Proyectos de TI para Amena (Orange), y Programador de mCentric. |
If you want to investigate some more and learn about other mobile networks, take a look at the tariffs from companies like Yoigo, Ono, Pepephone, and Amena. | Si deseas investigar y evaluar otras empresas, puedes echar un vistazo a las tarifas ofrecidas por las compañías de Yoigo Ono, Pepephone y Amena. |
The Mendoza Association of Gasoline and Related Fuels Retailers (Amena) launched a major advertising campaign to promote the use of compressed natural gas (CNG) in the province of Mendoza, Argentina. | La Asociación Mendocina de Expendedores de Nafta y Afines (Amena) lanzó una fuerte campaña publicitaria a favor del uso del gas natural comprimido (GNC) en la provincia de Mendoza, Argentina. |
Last century, Sörensen was already organizing major events such as that of Amena, which was at the time one of the main mobile telephone operators, together with Telefonica Movistar and Airtel. | Ya por el siglo pasado Sörensen organizaba eventos de gran envergadura y acogida como el que llevó a cabo para Amena, que por aquel entonces era una de las principales compañías de telefonía móvil junto a Teléfonica Movistar y Airtel. |
During my stay in Barcelona I had the chance to work as Web developer and Graphic designer with CSS Web Group where we made projects to several entities as Pricewaterhouse Coopers Consulting, Amena and Ayuntamiento de Barcelona. | Durante mi estancia en Barcelona tuve la oportunidad de trabajar como desarrollador web y diseñador gráfico en el estudio CSS Web Group donde creamos proyectos para entidades como Pricewaterhouse Coopers Consulting, Amena o el Ayuntamiento de Barcelona. |
For the V edition of this Congress, AMENA has committed to fulfill the original CLANA mission by making this a plural discussion forum with the active participation of more than 15 countries throughout the region. | Para la V edición de este Congreso la AMENA está comprometida a cumplir cabalmente con la Misión original de CLANA, proponiéndose hacer de éste un foro plural de discusión con la participación activa de más de 15 países de nuestra región. |
Jose Luís Brey has held positions of responsibility in Advertising, Communication and Media areas of companies such as Grupo PRISA, Heineken Spain, Amena and Peugot, as well as agencies such as Bassat Ogilvy/Mindshare, Vitruvio-Leo Burnett and J. Walter Thompson. | Jose Luís Brey ha desempeñado cargos de responsabilidad en las áreas de Publicidad, Comunicación y Medios en compañías como grupo PRISA, Heineken España, Amena y Peugeot y en agencias como Bassat Ogilvy/Mindshare, Vitruvio-Leo Burnett y J. Walter Thompson. |
After taking part in the International Labour Conference in Geneva, a delegation headed by H. E. Ms. Amena Afzali, Minister of Labour, and Mr. Mohammad Ghaus Bashiri, Deputy Minister of Labour, will visit the ITC-ILO on 17 June. | Tras su participación en la Conferencia Internacional del Trabajo en Ginebra, una delegación encabezada por Amena Afzali, Ministra de Trabajo, y Mohammad Ghaus Bashiri, Viceministro de Trabajo, visitará el Centro Internacional de Formación de la OIT en Turín el 17 de junio. |
Also participating in the session were Belarmino Garcia of Amena; Pedro Hernandez, director of Siemens; and Beatriz Lara of Alcatel. The session participants stressed the important role of UMTS in the convergence of the IT, media and telecommunications sectors. | En la sesión participaron Belarmino García, de Amena, Pedro Hernández, director de Siemens, y Beatriz Lara, de Alcatel, que destacaron el importante papel que tendrán los UMTS en la convergencia de sectores como la informática, los medios y las telecomunicaciones. |
I recommend viewing the movie Persepolis, una estupenda animación que relata de forma amena la transición política y cultural que se produjo en Irán desde 1979. | Os recomiendo el visionado de la película Persépolis, una estupenda animación que relata de forma amena la transición política y cultural que se produjo en Irán desde 1979. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.