amedrentador

Pensé que serías alguien mucho más... amedrentador.
I figured you'd be a lot more... intimidating.
Además, la desaparición de Sombath ha tenido un efecto amedrentador sobre la sociedad civil del país.
In addition, the disappearance of Sombath has had a 'chilling effect' on civil society in the country.
La gente no sabe dónde está el límite y esta inseguridad jurídica trae consigo un efecto amedrentador.
Because people don't know where the line is, this legal uncertainty has a chilling effect.
Rara vez se consigue justicia y produce un efecto amedrentador que por lo general lleva a más muertes.
Justice is rarely achieved, and it produces a chilling effect that often leads to further killings.
Human Rights Watch advirtió además que las decisiones del Gobierno tendrán un efecto amedrentador en los medios.
Human Rights Watch has also warned that the government's moves will have a chilling effect on the media.
Para mí, tener que concentrar mi energía en un solo proyecto era algo nuevo, ¡e incluso amedrentador!
For me to have to concentrate my energy on one only project was kind of new and almost scary!
Los procesos judiciales tienen un efecto amedrentador y perjudicial en la importante labor que desempeñan periodistas, intelectuales y activistas.
The judicial proceedings have a chilling effect and damage the important work carried out by journalists, intellectuals and activists.
Dicha conducta interfiere irrazonablemente con el rendimiento educativo del estudiante o crea un ambiente educativo amedrentador, hostil u ofensivo; b.
Such conduct unreasonably interferes with a student's educational performance or creates an intimidating, hostile or offensive educational environment; b.
Líneas y nodos, alas y cuernos, formas de edros y, en el centro, un Ojo brillante y amedrentador.
Lines and nodes, wings and horns, the shapes of hedrons, and at the center one glowing, glowering Eye.
Como todos los diseñadores actuales, Maria Grazia tiene que generar vertiginosas historias para colecciones que llegan a un amedrentador paso.
Like all current designers, Maria Grazia has to keep spinning the stories for collections that seem to come at a frighteningly fast pace.
Esta situación de impunidad frente a un caso concreto produce al mismo tiempo un efecto amedrentador respecto a la sociedad en su conjunto.
This situation of impunity in the face of a specific case at the same time has a chilling effect on society as a whole.
Adicionalmente, señalaron que es sumamente grave por el efecto amedrentador que estas amenazas pueden tener en otros defensores y otras defensoras de derechos humanos en Uruguay.
The Commissioners also indicated that this is extremely serious because of the chilling effect these threats can have on other human rights defenders in Uruguay.
Provisiones como las descritas generan un efecto amedrentador en aquellos que comentan sobre la economía o los asuntos financieros, como periodistas, medios de comunicación y académicos.
Provisions such as these are bound to have a chilling effect on those commenting on the economy or financial affairs, such as journalists, media outlets, and academics.
La Comisión considera que la forma en que se está penalizando la participación en manifestaciones puede generar un efecto amedrentador sobre una forma de expresión participativa de la sociedad.
The Commission considers that the manner in which participation in demonstrations is being penalized may have a chilling effect on a form of participative expression of society.
Esto genera un efecto amedrentador en las demás personas defensoras y desgasta recursos, tiempo y energía que se destina a su propia defensa, en vez de a la defensa de los derechos humanos.
This generates a climate of intimidation for other HRDs and forces them to exhaust resources, time and energy on their own defense instead of human rights work.
La amenaza de una acción legal en contra de los periodistas o de sus fuentes produciría en última instancia un efecto amedrentador en los medios de información y llevaría a que el público estuviera menos informado.
The threat of legal action against journalists and/or their sources will ultimately produce a chilling effect on news media and will lead to a less informed general public.
Lo anterior genera un efecto amedrentador en la sociedad y sobre todo en víctimas y testigos, quienes no se atreven a denunciar o a acudir a aquellas organizaciones que públicamente han sido señaladas a través de listados.
These have a chilling effect on society and especially on victims and witnesses, who don't dare report incidents or turn to those organizations that have been publicly accused through lists.
Conforme a la información recibida, estas expresiones habrían sido avaladas por otros altos funcionarios de Estado teniendo un efecto amedrentador sobre los derechos políticos, de asociación y de expresión de los servidores públicos.
According to information received, these expressions had been endorsed by other high-ranking state officials, which has a menacing effect on the exercise by public servants of their political rights and freedoms of association and expression.
No obstante ese hecho, Hedges entiende que la Sección 1021 tiene el potencial de abarcar su asociación con el Avakiam Partido Revolucionario [sic] y por ende, el estatuto ya ha tenido un efecto amedrentador sobre sus actividades de asociación.
Despite that fact, Hedges understands Sec. 1021 as potentially encompassing his association with the Avakiam Revolutionary Party [sic] and thus, the statute already has had a chilling effect on his associational activities.
Todos los casos e incidentes lamentables que se han esbozado en la resolución constituyen en conjunto un indicio amedrentador de la renuencia de la sociedad pakistaní a avanzar hacia la laicización, y del aumento del extremismo religioso.
All the deplorable incidents and cases that have been outlined in the resolution altogether constitute an intimidating sign of Pakistani society's reluctance to move towards secularisation, and of the rise of religious extremism.
Word of the Day
to stalk