amargar
Espero que mi buena fortuna no te amargue demasiado. | I hope my good fortune doesn't distress you too much. |
Es nuestra fiesta y no dejaré que nada me amargue. | It's our party, and nothing's going to bother me. |
Que el petróleo no te amargue la vida. | You don't have to make the oil patch your life. |
No deje que el robo le amargue el día. | Don't let the robbery spoil your day. |
No dejes que se ponga oscuro y amargue. | Don't let it become brown and bitter. |
No dejes que el divorcio te amargue. | Don't let divorce make you bitter. |
No deberías dejar que eso te amargue. | That shouldn't keep you from having a good time. |
No permitas que esto te amargue. | Just don't let this sour you on dating. |
No debes dejar que te amargue. | You shouldn't let him make you so miserable. |
¿Lo convertiremos en un pesado fardo que amargue nuestro corazón? | A burden to make our heart heavier? |
Sus temas suelen ser románticos, comúnmente llamado amargue, especialmente con letras de angustia y tristeza. | Its subjects are often romantic; especially prevalent are tales of heartbreak and sadness. |
El matiz del caramelo que ha resultado debe ser rojizo, pero no oscuro – escrupulosamente esto sigan para que la confitura de feyhoa posteriormente no amargue. | The shade of the turned-out caramel has to be reddish, but not too dark–carefully track it that jam from a feijoa did not taste bitter subsequently. |
La ensalada se transformará, si cortáis es menudo 1 bulbo, preliminarmente habiéndola zambullido en el agua hervida que no amargue y no estropeaba el gusto. | Salad will change if you small cut 1 bulb, previously having dipped it into boiled water that did not taste bitter and did not spoil taste. |
Para evitar que la salsa se amargue con el sabor del ajo quemado, asa el ajo con su cáscara y luego retíralo antes de licuarlo con los jitomates. | To prevent the sauce from getting sour with the taste of burnt garlic, roast the garlic in its skin and then remove it before blending with the tomatoes. |
Acepta el hecho de que ya no estás soltero(a). No. No puedes irte y regresar cuando quieras, sin importar lo mucho que te amargue la vida. | Accept the fact that you are no longer single. No, you may not come and go as you please, no matter how much that may rankle. |
Pero tampoco debemos olvidar que lo importante es disfrutar de la experiencia y no dejar que nada nos amargue el Camino. Y menos el equipaje o el peso de la mochila. | But we must not forget that the important thing is to enjoy the experience and not let anything make the Camino bitter.And less luggage or the weight of the backpack. |
Pero me amargué dudando que alguien quisiera escuchar todas aquellos cosas. | But I embittered doubting that someone wanted to listen to all those things. |
¿Cuán justo eres tu contigo mismo, cuando permites que una molestia te amargue la vida? | How fair are you to yourself when you let an annoyance rankle you? |
Las series de amargue atrajeron audiencias de todas clases de la sociedad dominicana, y marcaron el principio del final de la marginalización de la bachata. | The amargue series attracted audiences from all classes of Dominican society, and marked the beginning of the end of bachata's marginalization. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.