amargarse
En otras palabras, no se iba a permitir amargarse. | In other words, he was not going to let himself become bitter. |
Sin embargo si no existe, no vale la pena amargarse. | However if it is not present, you should not be upset. |
Lo importante es no amargarse por las desilusiones de la vida. | The important thing is not to be bitter over life's disappointments. |
No es necesario perderse y amargarse en cuanto a esto. | It is not necessary to be lost and be upset about it. |
Pero no tenéis prisa amargarse, probablemente, esto y para bien. | But do not hurry to be upset, perhaps, it and to the best. |
¡Pero no tenéis prisa amargarse – la salida es, y además por que! | But do not hurry to be upset–the exit is moreover what! |
Pero en lugar de amargarse, se mantuvo enfocado en el panorama completo. | But instead of becoming bitter, he kept his focus on the big picture. |
No hay necesidad de amargarse ahora. | There's no need for bitterness now. |
Pero eso no es razón para amargarse. | But, that's no reason for a person to get bitter all of a sudden. |
De lo contrario, las personas pueden amargarse del tiempo o trabajo que toma. | Otherwise people may become soured about how much time or work it took. |
Trate de no afligirse o amargarse. | Try not to become aggrieved and bitter. |
Pero, ¿por qué amargarse? | But, why upset oneself? |
Pero no es necesario amargarse, se encontrará el que satisfará todas sus exigencias. | But it is not necessary to be upset, there will be what will meet all your requirements. |
No es necesario amargarse, si las interpretaciones por unas causas no le convienen. | It is not necessary to be upset if interpretation for some reason do not suit you. |
¡Pero no vale la pena amargarse, ya que el otoño es bueno también a su manera! | But you should not be upset, after all the fall too is good in own way! |
Pero no vale la pena amargarse de esto, esto solamente un de los detalles de su imagen. | But you should not be upset from it, it only one of details of your image. |
Por eso no es necesario amargarse por las desavenencias virtuales, se referís a tales cosas más fácilmente. | Therefore it is not necessary to be upset because of virtual quarrels, treat such things more simply. |
No tenéis prisa amargarse sin embargo, si por causas cualesquiera no habéis visitado sobre esta medida brillante. | However do not hurry to be upset if you for any reasons did not visit this brilliant action. |
Y debemos tener cuidado de no acumular mucha culpa para con nosotros mismos, no amargarse ni desalentarse. | And we must take care not to pile too much blame upon ourselves, or to become bitter and despondent. |
Así que permítanme decirles también, cuidado con amargarse, con criticar, cuidado con sentirse su frustración. | So let me even say this too, watch your bitterness, watch your criticism, watch your frustration. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.