amargarle
No harías más que amargarle la vida a un hombre. | You'll never mean anything but misery to any man. |
Tener hijos le da poder, y utiliza su posición privilegiada para amargarle la vida a Anna. | Having children gives her power, and she uses her privileged position to make life miserable for Hannah. |
No es mi propósito, Señor Presidente de Estados Unidos, mortificarlo ni amargarle la vida con estos recuerdos. | It is not my intent, Mr. President of the United States, to torment you or upset you with these memories. |
De este modo volvió a vivir el pasado y revivió pruebas que debían haberse desvanecido en vez de amargarle su vida con recuerdos que no aprovechan. | In this way he lived over the past and revived trials which should have passed into oblivion instead of embittering his life with unprofitable remembrances. |
Yo hice todo lo posible para amargarle la vida. Tú intentaste ayudarla siempre que pudiste. Y nos trata a los dos exactamente igual. | I've done everything i can to make her life miserable, and here you are, you've tried to help her out whenever you could and she treats us both exactly the same. |
Necesita desarrollar fronteras firmes y una capacidad de ocuparse del momento, pues esto le permitirá recurrir a su visión creadora sin agotarse o sentir que las dificultades materiales se acumulan para amargarle la vida. | You need to develop firm boundaries and a capacity to attend to the moment, for this will allow you to draw on your creative vision without exhausting yourself or finding that material problems accumulate to make your life a misery. |
No le prestes atención, solo es una cascarrabias que quiere amargarle la vida a todos. | Pay her no mind. She's just a grouch who wants to make everybody's life miserable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
