amargar
Para amargar es entonces su actitud soberbia y arrogante. | To embitter is then his superb attitude and arrogant. |
Hoy no me vas a amargar el día, Gamboa. | I don't want to ruin the day, Gamboa. Not today. |
Las experiencias dolorosas nos pueden amargar o hacernos mejores personas. | Painful experiences can make us bitter or better. |
Las dificultades nos pueden amargar o hacernos mejores. | Our difficulties can make us bitter or better. |
Las cualidades gustativas cocido se consideran más alto, y crudo pueden amargar. | Tastes of the boiled are considered as higher, and crude can taste bitter. |
No me van a amargar la mañana. | You-you guys are not gonna get to me this morning. |
¿Preferiríamos nosotros satisfacer nuestro propio placer y amargar el corazón de este vecino? | Would we prefer to satisfy our own pleasure and embitter the heart of a neighbor? |
Las buenas cosas se pueden amargar muy rápido en un abrir y cerrar de ojos. | Good things can go sour really fast in the blink of an eye. |
No se recomienda añadir durante la cocción porque el calor destruye su aroma y puede amargar los platos. | Do not add during cooking: Heat destroys its aroma and can sour dishes. |
Señor Presidente, los vándalos ya han conseguido, con mucho éxito, amargar el placer de los verdaderos seguidores. | Mr President, hooligans have managed to spoil the fun of the real fans too often. |
Por otra, estos son los transportistas que estamos hablando, y los más dulces de ofertas puede amargar bastante rápido. | Then again, these are the carriers we're talking about, and the sweetest deals can sour pretty quickly. |
Pero el problema con las guerras comerciales que se prolongan es que tienen una forma de amargar relaciones enteras. | But the problem with trade wars that drag on is that they have a way of souring entire relationships. |
¡Este bebé me va a amargar el viaje! | You're like, "Ugh, this is gonna ruin my flight! It's gonna ruin it!" |
¿No podrías jugar solo por un par de días? ¿Para que no tengamos que amargar el humor de todos? | Couldn't you just play along for a couple days so we don't have to sour everybody's mood? |
En esta receta puede usar hasta huesos de pescado pero no use vísceras ni escamas por que van a amargar el caldo. | In this recipe even fish bones can be used but don't use viscera nor scales because they will bitter the broth. |
Los agáricos, la cantarela o la rúsula no se acercan completamente para tal proceso, puesto que en el tipo secado pueden fuerte amargar. | Honey agarics, chanterelles or russulas not absolutely are suitable for such process as in a dried look can strongly taste bitter. |
Cesar amargura superfluo inherente a estas setas se puede remojarlos después de que el corte de la seta dejará de amargar, esto ocupará aproximadamente 5 días. | To stop them it is possible to soak after the section of a mushroom ceases to taste bitter, it will take about 5 days. |
Sí, es desagradable, pero demasiado amargar y entrar en la depresión no vale la pena, ya que hay un procedimiento de la reconstitución del pasaporte a la pérdida. | Yes, it is unpleasant, but too you should not be upset and enter a depression, after all there is a procedure of recovery of the passport at loss. |
Y fui al ángel, diciéndole que me diese el librito, y él me dijo: Toma, y trágalo; y él te hará amargar tu vientre, pero en tu boca será dulce como la miel. | And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter but it shall be in thy mouth sweet as honey. |
El balsamita de Tanacetum, como se mencionó, también se puede utilizar en la cocina; Sus hojas se usan para salsas, rellenos, tortillas, juego, al que le da un sabor similar al de la menta, pero con una tendencia a amargar. | The Tanacetum balsamita, as mentioned, can also be used in the kitchen; its leaves are used for sauces, stuffings, omelettes, game, to which it gives a taste similar to that of mint, but with a tendency to bitter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.