amargan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofamargar.

amargar

Ellos se amargan por las dificultades de la vida.
They become embittered by the difficulties of life.
La furia y el dolor de la persecución no amargan a la víctima.
The fury and pain of persecution embitters not the sufferer.
Aunque muy a menudo muchos se amargan que la orquídea no florece mucho tiempo.
Though very often many are upset that the orchid long does not blossom.
Las flores amargan el vino, pero lo potencian a su vez.
The flowers make the wine bitter, but potent.
Me pone nerviosa cuando otras personas se amargan, y tengo una risa compulsiva.
It makes me nervous when other people get upset, and I have this compulsive laughing.
El perdón nos libera de ataduras que nos amargan el alma y enferman el cuerpo.
Forgiveness frees us of attachments that bitter the soul and sicken the body.
Hay sin embargo un matiz: a veces las personas se quejan que las cantarelas secadas amargan.
However there is one nuance: sometimes people complain that dried chanterelles taste bitter.
Únicamente ella puede impedir los graves males que con tanta frecuencia amargan la vida conyugal.
Only this can prevent the grievous wrongs which so often embitter married life.
Las setas blancas amargan a veces, tales no es posible usar, estropearán todo el gusto del plato.
Cepes sometimes taste bitter, such it is impossible to use, they will spoil all taste of a dish.
Con frecuencia ocurre que la gente que cumple las tareas que ellos mismos han escogido se amargan por sus propias decisiones.
It often happens that people who fulfill the tasks that they themselves have chosen become discontent with their own decisions.
Son las que más se usan, las que te amargan el día si se olvidan o se rompen.
They are the most used ones, the ones that spoil your day if you forget them or they got broken.
Se amargan porque tienen que retirarse de tantas cosa que aman o porque tienen que dar tanto dinero.
They are grieved because they have to withdraw from so many things they love or because they have to give so much money.
Una de las más grandes tristezas que un pastor tiene que llevar, sin embargo, es ser testigo de los cambios horribles que tienen lugar en los cristianos que se amargan.
One of the greatest sorrows a pastor has to bear, however, is to witness the awful changes that take place in Christians who go sour.
Algunos han investigado esto muy profundamente, intelectualmente; otros, viendo lo irremediable de ello, se amargan, se vuelven cínicos, o esperan que algún agente externo los redima de su propio caos y miseria.
Some have gone into it very deeply, intellectually: others, seeing the hopelessness of it, become bitter, cynical, or look to some outside agency to deliver them from their own chaos and misery.
O faltan a sus votos matrimoniales o amargan de tal manera el yugo que insistieron en colocar sobre su propia cerviz que no pocos acaban cobardemente con su existencia.
They will either prove false to their marriage vows or make the yoke which they persisted in placing upon their own necks so very galling that not a few cowardly put an end to their existence.
Todo es más gris, más triste, más injusto, y todo colabora a que estemos con un desánimo y un pesimismo terribles, que tiñen todos los aspectos y nos amargan aún más nuestra vida.
Everything is more gray, sadder, more unjust, and everything contributes to that we are with a terrible discouragement and a pessimism, which all the aspects dye and they us embitter furthermore our life.
Pero además los vinos secos tienen a menudo el gusto agrio, a a veces y amargan, de que no dirás de ningún modo en Kokure. Por sí mismo esta uva dulce y odorífero. ¿
But thus dry wines often have sour taste, and sometimes and taste bitter, that will not tell in any way about Kokure. In itself these grapes unusually sweet and fragrant.
A todavía quiero añadir a precedente que los pequeños pensionistas se amargan con cualquier pretexto, tienen nada que hacer, y sobreviven por todo, por eso a ellos los ojos a menudo en el lugar mojado.
And still I wish to add to the aforesaid that small pensioners are upset at the slightest pretext, it nothing to do by it, they and endure about everything, therefore at them eyes often on a wet place.
Tu fortaleza no puede depender de qué tanto tú tienes, hay personas que incluso se amargan porque no han podido comprar su casa, y es debido a que se ha estado comparando con aquellos que sí tienen casa.
Your strength can not depend on how much you have, some people even become bitter because they have not been able to buy your house, and it is because it has been compared to those who do have home.
Las especias enteras funcionan mejor si son sumergidas lentamente (algunas especias se amargan después de haberse cocido mucho, así que es importante la cocción lenta).
Whole spices work best in dishes that are slowly simmered (some spices turn bitter after prolonged cooking, so slow cooking is important).
Word of the Day
dusk