Possible Results:
alumbraba
-I was lighting
Imperfectyoconjugation ofalumbrar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofalumbrar.

alumbrar

El candelabro no alumbraba para los hombres sino para el Eterno.
The lampstand didn't shine for men but for the Eternal.
Usage: Un hermoso sol alumbraba nuestro último atardecer.
Usage: A beautiful sun lightened our last sunset.
Una luz brillante alumbraba la celda por dentro.
A bright light illumined the inside of the cell.
Luego vino un policía con la linterna y nos alumbraba en el agua.
Then that cop came with his flashlight and was shining it on us in the water.
¿No alumbraba en otro lugar?
I wasn't shining it anywhere?
Un sol tibio alumbraba el nuevo día, el de la partida, la despedida del suelo argentino.
A gentle sun illuminated the new day, our day of departure, our farewell to Argentine soil.
El era antorcha que ardía y alumbraba: y vosotros quisisteis recrearos por un poco á su luz.
He was the burning and shining lamp, and ye were willing for a season to rejoice in his light.
El era antorcha que ardía y alumbraba: y vosotros quisisteis recrearos por un poco á su luz.
He was the lamp that burns and shines, and you were willing to rejoice for a while in his light.
El era antorcha que ardía y alumbraba; y vosotros quisisteis regocijaros por un tiempo en su luz.
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
El era antorcha que ardía y alumbraba: y vosotros quisisteis recrearos por un poco á su luz.
He was a burning and a shining light: and you were willing for a time to rejoice in his light.
El era antorcha que ardía y alumbraba: y vosotros quisisteis recrearos por un poco á su luz.
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
El era candil que ardía y alumbraba; mas vosotros quisisteis recrearos por una hora a su luz.
He was a burning and a shining light: and you were willing for a season to rejoice in his light.
Hoy quiero contarles acerca del día que una luz muy brillante alumbraba desde el cielo a un hombre llamado Saúl.
Today I want to tell you about the day a very bright Light shone down from heaven on a man named Saul.
Era una especie de aurora boreal, un fenómeno cósmico continuo que alumbraba aquella caverna capaz de albergar en su interior un océano.
It was like an aurora borealis, a continuous cosmic phenomenon, filling this cavern big enough to hold an ocean.
Solo la linterna ocasional alumbraba su camino, pero la Dama de los Secretos conocía demasiado bien su hogar para tropezar aún en la oscuridad.
Only the occasional lantern lit her path, but the Mistress of Secrets knew her home too well to stumble even in darkness.
Alrededor de 1850, la caza de ballenas era una de las mayores industrias en Estados Unidos y el aceite de ballena alumbraba casi todos los edificios.
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling. And whale oil lit practically every building.
Pero quedándose en esta admiración, no conocieron ni sospecharon quién era el que así los enseñaba y alumbraba de tan importante verdad.
But though thus astonished, they did not recognize or suspect who it was, that thus taught and enlightened them concerning such an important truth.
La energía de la lucha popular corría por sus venas y alumbraba su rostro, aun cuando le agobiaban dificultades personales o la enfermedad.
The energy of popular struggle poured through his veins and lit up his face even when he was weighed down by personal difficulty or illness.
El Comité debía transformarse a fin de convertirse en la luz que alumbraba el camino de los pueblos de los territorios no autónomos.
The Committee had to evolve in order to be a lamp that shed light for the people of the Non-Self-Governing Territories.
Se había quedado atrapado en los ojos y alumbraba ocioso junto a las camas de los enfermos del hospital y a través de las noches de hospital.
It had lodged there in her eyes and shone dully next to hospital beds through hospital nights.
Word of the Day
clam