aludir
Todos los relatos aludieron a un proceso increíblemente rápido de despoblamiento. | All the reports make reference to an incredibly rapid process of depopulation. |
Otras ponencias aludieron a situaciones de Marruecos, Nigeria, Rusia, Sudán y Líbano. | Other presentations alluded to situations in Morocco, Nigeria, Russia, Sudan and Lebanon. |
También aludieron a problemas con la pareja y con los padres. | They also mentioned problems with their partners and parents. |
Muchos alumnos aludieron a la naturaleza cariñosa de Cecil. | Many students attested to Cecil's caring nature. |
Los demás importadores también aludieron al aumento del precio. | Increase in prices were also mentioned by other importers. |
Los jueces aludieron a irregularidades en el proceso. | The judges cited irregularities in the case. |
Los participantes aludieron a sus experiencias en el ámbito de la cooperación internacional. | Participants discussed their experience in dealing with international cooperation. |
Los relatos de las entrevistadas aludieron a este tipo de condiciones. | The comments provided by the study women referred to such conditions. |
Otros aludieron a la negativa de testigos y familiares de víctimas a cooperar con las investigaciones. | Others pointed to the refusal of witnesses and relatives of victims to cooperate with investigations. |
Se dieron respuestas satisfactorias, la mayor parte de las cuales aludieron al servicio amoroso a nuestros hermanos. | Satisfactory answers were given, most of which bordered around loving service to our brethren. |
Tanto Aristóteles primero como luego Cicerón y Laercio aludieron a una conexión entre el conato y otras emociones. | First Aristotle, then Cicero and Laertius each alluded to a connection between the conatus and other emotions. |
En el plenario de cierre, las Partes aludieron a la Declaración de Delhi sobre Cambio Climático y Desarrollo Sostenible. | In the closing plenary, Parties remarked on the Delhi Declaration on Climate Change and Sustainable Development. |
Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios. | The chains pointed to other market forces which, they said, caused them to increase these prices. |
Y, finalmente, aludieron a la imagen sobre María de la Visitación, elaborada por el hermano Tony Leon. | Finally, they referred to the image of Mary of the Visitation painted by Brother Tony Leon. |
Algunos aludieron a las dificultades de definir las tecnologías menos contaminantes y a su clasificación en el Sistema Armonizado. | Some referred to the difficulties in defining cleaner technologies and classifying them in the HS. |
En sus intervenciones varios de los delegados aludieron a la posible participación de Cuba en la próxima cita hemisférica. | Several delegates talked about Cuba possibly participating at the next hemispheric meeting. |
Los/as consultados/as aludieron a la naturaleza doble de internet, vinculada tanto a placeres como a peligros. | Respondents alluded to the two-sided nature of the internet, referring to both its pleasures and dangers. |
Los representantes aludieron a los esfuerzos por combatir el blanqueo de dinero y erradicar los intentos de corrupción de funcionarios. | Representatives referred to efforts to combat money-laundering and to curb attempts at corrupting officials. |
Otros Estados aludieron a la importancia de las actividades de vigilancia policial orientadas a objetivos específicos que incluyan información pública y apertura. | Other States referred to the importance of focused policing activities that include public outreach and openness. |
En términos de inclusión, los representantes aludieron a la necesidad de continuar trabajando por cerrar las brechas sociales y ampliar la inclusión. | In terms of inclusion, the representatives alluded to the need to continue working towards closing social gaps and expanding inclusion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.