aludir
Esta forma aludía a la alimentación materna que ella proporcionaba.[74] | This form alluded to the maternal nourishment she provided.[74] |
Nathan aludía claramente a la diversidad de la percepción. | Nathan was clearly alluding to the diversity in perception. |
Anteriormente se aludía que los sistemas de archivos eran frágiles. | Earlier it was hinted that file systems can be fragile things. |
Espero que ella encuentre la paz que aludía aquí en la tierra. | I hope she finds the peace that alluded her here on earth. |
El mismo Hitler aludía a este genocidio como algo olvidado. | He himself referred to this genocide as if it were something forgotten. |
Es de suponerse que aludía a Arabia Saudita y Emiratos Árabes Unidos. | Presumably he was alluding to Saudi Arabia and the Gulf Emirates. |
En la declaración no se aludía a la situación de los otros dos atacantes. | The report did not state the status of the other two attackers. |
Pero pienso también en la crisis de 1984 a la que antes aludía. | But I am also thinking of the crisis in 1984 I mentioned earlier. |
También aludía a la necesidad de velar por que se impusieran penas adecuadas por esos delitos. | It referred to the need to ensure that appropriate penalties are imposed for such offences. |
No es a ellos a los que se aplica el método a que antes aludía. | It is not to them that the methods I alluded to above are applied. |
¿A quien aludía? | Whom was he alluding to? |
Esto aludía a un notorio robo de gansos recientemente cometido por un oficial de justicia en Clerkenwell. | This was a hint at a notorious theft of geese recently committed by a constable in Clerkenwell. |
DJ Premier causó furor a principios de esta semana cuando aludía a tener nuevos Gang Starr material en el horizonte. | DJ Premier caused a furore earlier this week when he alluded to having new Gang Starr material on the horizon. |
Ninguno de sus programas aludía a asuntos políticos y no hay evidencia de que haya estado involucrado en colaboración. | Not one of his programmes alluded to political affairs, and there is no evidence that he was involved in collaboration. |
Comunidad apostólica puede así evocar las tres intuiciones iniciales escogidas por el Fundador a las que aludía antes. | Thus the apostolic community reminds us of the three initial inspirations chosen by the Founder to which I referred above. |
El estudio aludía, por tanto, a entornos que favorecen la puesta en práctica de los conocimientos y experiencia clínica de los enfermeros. | The research alluded, therefore, to environments favouring the practical implementation of the knowledge and clinical experience of the nurses. |
Sobre el orden al qué aludía más arriba, decir, que se presenta como caos, ecuación resuelta. | About the order to which I alluded to previously, that is to say, that presents itself as chaos, the equation is resolved. |
Los dilemas teóricos y prácticos implícitos en la dialéctica de la conservación/destrucción a los que aludía Koolhaas se vuelven a plantear en Descripción. | Theoretical and practical conundrums intrinsic to the preservation/destruction dialectic as outlined by Koolhaas are restated in Description. |
Alrededor del 22% de los migrantes encuestados aludía a las malas condiciones laborales como causa del empeoramiento de su salud en el extranjero. | About 22 per cent of the migrants questioned, had blamed their worsening health abroad on poor working conditions. |
También adujeron que la denuncia no aludía a ninguna compra de productos en la que participaran exportadores incluidos en la muestra. | The GOC also stated that the complaint did not refer to any purchase of goods involving the sampled exporters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.