Possible Results:
aludía
Imperfectyoconjugation ofaludir.
aludía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofaludir.

aludir

Esta forma aludía a la alimentación materna que ella proporcionaba.[74]
This form alluded to the maternal nourishment she provided.[74]
Nathan aludía claramente a la diversidad de la percepción.
Nathan was clearly alluding to the diversity in perception.
Anteriormente se aludía que los sistemas de archivos eran frágiles.
Earlier it was hinted that file systems can be fragile things.
Espero que ella encuentre la paz que aludía aquí en la tierra.
I hope she finds the peace that alluded her here on earth.
El mismo Hitler aludía a este genocidio como algo olvidado.
He himself referred to this genocide as if it were something forgotten.
Es de suponerse que aludía a Arabia Saudita y Emiratos Árabes Unidos.
Presumably he was alluding to Saudi Arabia and the Gulf Emirates.
En la declaración no se aludía a la situación de los otros dos atacantes.
The report did not state the status of the other two attackers.
Pero pienso también en la crisis de 1984 a la que antes aludía.
But I am also thinking of the crisis in 1984 I mentioned earlier.
También aludía a la necesidad de velar por que se impusieran penas adecuadas por esos delitos.
It referred to the need to ensure that appropriate penalties are imposed for such offences.
No es a ellos a los que se aplica el método a que antes aludía.
It is not to them that the methods I alluded to above are applied.
¿A quien aludía?
Whom was he alluding to?
Esto aludía a un notorio robo de gansos recientemente cometido por un oficial de justicia en Clerkenwell.
This was a hint at a notorious theft of geese recently committed by a constable in Clerkenwell.
DJ Premier causó furor a principios de esta semana cuando aludía a tener nuevos Gang Starr material en el horizonte.
DJ Premier caused a furore earlier this week when he alluded to having new Gang Starr material on the horizon.
Ninguno de sus programas aludía a asuntos políticos y no hay evidencia de que haya estado involucrado en colaboración.
Not one of his programmes alluded to political affairs, and there is no evidence that he was involved in collaboration.
Comunidad apostólica puede así evocar las tres intuiciones iniciales escogidas por el Fundador a las que aludía antes.
Thus the apostolic community reminds us of the three initial inspirations chosen by the Founder to which I referred above.
El estudio aludía, por tanto, a entornos que favorecen la puesta en práctica de los conocimientos y experiencia clínica de los enfermeros.
The research alluded, therefore, to environments favouring the practical implementation of the knowledge and clinical experience of the nurses.
Sobre el orden al qué aludía más arriba, decir, que se presenta como caos, ecuación resuelta.
About the order to which I alluded to previously, that is to say, that presents itself as chaos, the equation is resolved.
Los dilemas teóricos y prácticos implícitos en la dialéctica de la conservación/destrucción a los que aludía Koolhaas se vuelven a plantear en Descripción.
Theoretical and practical conundrums intrinsic to the preservation/destruction dialectic as outlined by Koolhaas are restated in Description.
Alrededor del 22% de los migrantes encuestados aludía a las malas condiciones laborales como causa del empeoramiento de su salud en el extranjero.
About 22 per cent of the migrants questioned, had blamed their worsening health abroad on poor working conditions.
También adujeron que la denuncia no aludía a ninguna compra de productos en la que participaran exportadores incluidos en la muestra.
The GOC also stated that the complaint did not refer to any purchase of goods involving the sampled exporters.
Word of the Day
reddish