already taken

Popularity
500+ learners.
Incredibly, some companies like Drift have already taken this leap.
Increíblemente, algunas compañías como Drift ya han dado este salto.
In comparison, Ichigo has already taken 68 minutes and 44 seconds.
En comparación, Ichigo ya ha tomado 68 minutos y 44 segundos.
Mali had already taken steps to ratify the establishing protocol.
Malí ya ha tomado medidas para ratificar el protocolo constitutivo.
Poland has already taken numerous measures to fight fraud.
Polonia ya ha adoptado numerosas medidas para combatir el fraude.
But the regime has already taken this into account.
Pero el régimen ya ha tomado esto en cuenta.
Over 40 consultations have already taken place on the HFA2.
Más de 40 consultas ya han tenido lugar en la MAH2.
ALECSO has already taken various measures to this end.
La ALECSO ya ha tomado varias medidas para tal fin.
You've already taken a wound in service to the crown.
Ya ha sufrido una herida al servicio de la corona.
This pattern of full human consciousness has already taken shape.
Ya ha tomado forma este modelo de plena conciencia humana.
We've already taken measures against tax evasion, but not enough.
Hemos tomado medidas contra la evasión, pero no son suficientes.
Some states have already taken action in that regard.
Algunos estados ya han adoptado medidas en ese sentido.
In the ring, Bujin had already taken his fighting position.
En el ring, Bujin ya había tomado posición de batalla.
Look, you've already taken two bullets to the stomach.
Mira, ya te han disparado dos balas en el estómago.
The European Union has already taken concrete measures in this regard.
La Unión Europea ya ha adoptado medidas concretas a este respecto.
What is more, some of them have already taken this opportunity!
¡Es más, algunos de ellos ya han aprovechado su oportunidad!
Therefore, much of the debate has already taken place.
Por tanto, gran parte del debate ya ha tenido lugar.
Take it because you've already taken everything from me.
Cógelo porque ya te has llevado todo de mí.
You've already taken one person from the Earth.
Ya te has llevado a una persona de la Tierra.
More than a dozen states had already taken this action.
Más de una docena de Estados ya han tomado esta acción.
The State has already taken appropriate measures to fill that gap.
El Estado ya ha adoptado medidas apropiadas para solventar esa carencia.
Word of the Day
sand