already arrived

Popularity
500+ learners.
And that five (portable) toilets have already arrived to be installed.
Y que cinco (portátil) sanitarios ya han llegado a instalar.
The last day of the meeting has already arrived.
El último día del encuentro ya ha llegado.
With the TPS/i, we have already arrived at the future of welding.
Con la TPS/i, ya hemos llegado al futuro de la soldadura.
More than 100,000 people have already arrived in Tunisia and Egypt.
Más de 100.000 de personas ya han arribado a Túnez y Egipto.
When we arrive, He has already arrived and is expecting us.
Cuando nosotros llegamos, él ya ha llegado y nos espera.
Although if you have already arrived, you can also leave it.
Aunque si ya ha llegado, también se puede salir de él.
Some hundred guests had already arrived, all dressed elegantly.
Ya habían llegado unos cien invitados, todos elegantemente vestidos.
The dinosaur has already arrived when we got to exhibition hall.
El dinosaurio ya ha llegado cuando llegamos a la sala de exposiciones.
Well, our boss has already arrived and he's waiting there for you.
Bueno, nuestro jefe ya ha llegado. Y está esperando ahí por usted.
The magic of Christmas has already arrived at Selwo Costa del Sol.
La magia de la Navidad ya ha llegado a Selwo Costa del Sol.
She has already arrived; We are on the move.
Ella ya ha llegado; Estamos en movimiento.
Many are saying that those times have already arrived.
Muchos interpretan que estos tiempos ya han llegado.
I think our first guests have already arrived.
Creo que nuestros primeros invitados ya han llegado.
I'm telling you, the flight's already arrived.
Te estoy diciendo, el vuelo ya ha llegado.
The 14th week of pregnancy means that the second trimester has already arrived.
La semana 14 de embarazo significa que el segundo trimestre ya ha llegado.
All the material has already arrived in Rome.
Todo el material está ya en Roma.
This is for when you've already arrived.
Este es para cuando ya ha llegado.
ExtraBall: Let's wake him up because we've already arrived.
BolaExtra: Vamos despertándolo que ya hemos llegado.
Whatever possibilities have already arrived, more opportunities are coming.
Cualesquiera que sean las posiblidades que ya hayan arribado, más oportunidades están llegando.
Well, our boss has already arrived and he's waiting there for you.
Bueno, nuestro jefe ya ha llegado . y él está esperando allí 'para usted.
Word of the Day
herd