Possible Results:
alquilar
Creí que les dije que alquilaran una habitación. | I thought I told you to get a room. |
Por cierto, antes de que alquilaran los cuartos... | By the way, before you took in borders. |
Por consiguiente, entre mayo y diciembre de 1991 el Departamento de Asuntos Sociales del condado de Medzilaborce reservó un remolque para que lo alquilaran las familias. | Thus, between May and December 1991 the Medzilaborce County Department of Social Affairs reserved a trailer for the families to rent. |
Nuestra agencia también amplió las jubilaciones para los conductores y permitió que los propietarios de taxis les alquilaran a los conductores sobre la base de una comisión, la cual prefieren de forma contundente. | Our agency has also extended vehicle retirements and allowed taxicab owners to lease to drivers on a commission basis, which drivers overwhelmingly prefer. |
En otros tiempos aquí las casas de té fueron un lugar ideal para que los amigos y los contactos de negocios alquilaran una habitación, comieran, bebieran y disfrutaran con las actuaciones de las geishas. | The tearooms here were once a good place for friends and business contacts to rent a room and eat, drink, and watch performances by geisha. |
El antiguo sistema de préstamos consistía en la subvención directa de los intereses pagados sobre los préstamos para viviendas de protección oficial, independientemente de que se adquirieran o alquilaran viviendas de ese tipo. | The old loan system consisted of the direct subsidization of interest paid on loans for socially assisted housing, irrespective of whether socially assisted purchase or rental was involved. |
El joven Obispo, desde el comienzo, reunió a un grupo de señoras de su parroquia, les pidió que fundaran un comité, alquilaran una casa y abrieran un albergue para huérfanos o niños de padres necesitados. | The young Bishop, almost from the start, gathered concerned ladies from his parish, asked them to found a committee, rented a house and opened up a hostel for orphans or children whose parents were in need. |
¿Venderán o alquilarán mi nombre a otras empresas? | Will you sell or rent my name to other companies? |
Estos listados nunca se venderán, prestarán o alquilarán a terceras partes. | These lists will never be sold, lent or rented to any third parties. |
Sus datos personales no se cederán, alquilarán o venderán a ninguna otra empresa comercial. | All your personal data shall neither be given, rented, nor sold to any other trading company. |
Los Fernández ocuparán uno de los apartamentos y alquilarán los otros dos. | They plan to live in one of the three apartments, and rent out the other two. |
En un mercado caído, casas perfectamente habitables no se alquilarán ya que no son rentables. | In a declining housing market, perfectly good houses won't be rented out because it's not profitable. |
Sus datos personales y su dirección de email nunca se venderán, compartirán, o alquilarán a terceros. | Your personal information or email address will never be sold, shared with or rented to any third parties. |
Estructurado en ocho plantas, las tres últimas estarán gestionadas por el CZFB y se alquilarán a empresas e instituciones. | Structured over eight floors, the three top ones will be managed by the CZFB and will be let to businesses and institutions. |
Tus datos no se venderán, alquilarán ni se pondrán a disposición de terceros de ninguna otra forma que no sean las descritas aquí. | Your data will not be sold, rented or made available to third parties in any other way than described here. |
Se alquilarán 16.500 m2 a 146 dólares por m2, es decir que los ingresos adicionales por alquileres serán de 2.409.000 dólares. | This is equivalent to 16,500 m2 at a rate of $146/m2 which is equivalent to $2,409,000 of additional rental revenue. |
Pues estos barcos, que mantendrán la bandera finlandesa, se alquilarán del mismo grupo conteniendo aceite en el ámbito de contratos a largo plazo. | Therefore these ships, that they will maintain the flag Finnish, will be rented by the same oil group within contracts in the long term. |
Los concesionarios Penske no alquilarán ni venderán su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, información de tarjeta de crédito ni otra información personal a ningún tercero. | Our dealership will not rent or sell your name, address, email address, credit card information or other personal information to any third party. |
A menos que el usuario lo acepte expresamente (aceptación electrónica), los datos recopilados no se alquilarán, intercambiarán ni venderán a empresas ajenas al grupo SAS Appart'City. | Barring the express permission of the user (via electronic acceptance), the data collected will not be rented, exchanged or handed over to any companies outside of the SAS Appart'City group. |
Los datos personales del usuario no se venderán, se alquilarán ni se pondrán a disposición de terceros anunciantes o comerciantes en ninguna circunstancia, a menos que el usuario haya dado su consentimiento expreso. | Your personal data will not be sold, rented or otherwise made available to third-party marketers or advertisers under any circumstances. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.