- Examples
Estuvo entre las alocuciones notables de su ministerio público. | This was among the notable addresses of his public ministry. |
La visión fue enunciada por el Maestro en varias Tablas y alocuciones. | The vision was enunciated by the Master in several Tablets and addresses. |
Los mismo es cierto de las cartas y alocuciones dirigidas a los obispos. | The same is true of letters and allocutions directed to bishops. |
Algunas utilizaciones de conferencias y alocuciones; 3. | Certain uses of lectures and addresses; 3. |
Generalmente son más breves que las cartas o alocuciones. | Usually briefer than a letter or an allocution. |
Había cuatrocientos veinte participantes oficiales y se presentaron veintiuna alocuciones al plenario. | There were 420 official participants and twenty-one plenary addresses presented. |
Contiene todas la alocuciones pronunciadas por el Santo Padre durante su visita en 1995. | Contains all the talks given by the Holy Father during his visit in 1995. |
Aún tenemos las alocuciones de otros tres miembros del Consejo —Singapur, Colombia y Bangladesh—. | We still have three other Council members to hear—Singapore, Colombia and Bangladesh. |
Estoy seguro de que todos seguiremos sus alocuciones con gran interés. | I am convinced that their addresses will be followed by us all with great interest. |
Las contribuciones podrán adoptar diversas formas, tales como alocuciones, talleres y mesas redondas. | Contributions may be made in various formats such as presentations, workshops, and round tables. |
Ella está recibiendo alocuciones. | She is receiving a locution. |
Esto se aprecia en sus alocuciones, en su informe y en su compromiso. | This can be seen from his speeches, from his report and from his commitment. |
Pero las acciones reales no se hallan en la misma proporción en todas las alocuciones. | But the real action bears no relation to all the talk. |
Las tres Primeras Damas pronunciarán sendas alocuciones sobre la migración infantil en sus respectivos países. | The First Ladies will deliver addresses on the issue of child migration in their respective countries. |
Referéndum constitucional: Un paisaje mediático ensombrecido por la polarización y el exceso de alocuciones presidenciales. | Constitutional vote held in climate of polarised media and surfeit of presidential speeches. |
Romero nunca aparece como personaje, pero el libro reproduce el texto íntegro de muchas de sus alocuciones. | Romero never appears as a character, but many of his speeches are reproduced in full. |
Las alocuciones de los miércoles no pueden reemplazar las encíclicas, las directivas y las cartas a los obispos. | The Wednesday allocutions cannot replace encyclical letters, mandates, and letters to bishops. |
El párrafo 4, en el que se resumen las alocuciones de los dignatarios, parece incompleto y requiere una redacción más elaborada. | Paragraph 4, summarizing the addresses by dignitaries, seems to be inconclusive and needs more elaboration. |
Su Majestad el Rey Mohammed VI ha subrayado reiteradamente esta determinación en sus alocuciones. | The State's determination in this respect has been stressed on various occasions in the statements of King Mohammed VI. |
Tal como sabemos el mundo fue creado mediante diez alocuciones Divinas (Talmud Babilonio Tratado de Rosh HaShaná 32(A)). | As we know, the world was created with ten divine utterances (Rosh Hashana 32a). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
